A book is like a garden carried in the pocket.

Chinese Proverb

 
 
 
 
found the truth beneath your lies
And true love never has to hide
Trade your broken wings for mine
I've seen your scars and kissed your crimes
 
So many people that I know, they're just tryna touch ya
Ngày nào em nói em sẽ khóc khi tình ta cách xa,
Nhưng khòc cho duyên lỡ làng.
Mà sao giờ đây em khóc chi lặng im quay bước đi
Khi tình ta giờ chia xa.
 
Nhìn ngàn cơn gió mang nhung nhớ theo về đâu khi gót chân
When we are dancing
And you're dangerously near me
I get ideas, I get ideas
I want to hold you
So much closer than I dare do
I want to scold you
Người yêu em có nghe
Bờ môi xanh xao đầy
Tìm em tìm em dòng kín cơn mê
Hoàng hôn chợt tắt trong tim anh
Trong tim anh
Tìm đâu một hơi thở cho anh cuộc sống
Ave Maria, maiden mild
Oh, listen to a maiden's prayer
For thou can't hear amid the wild
This thou, this thou can't save amid, despair
 
We slumber safe until tomorrow
You used to be my closest ally
In this cold, cold world of deception and lies.
Ooh
We would defend and protect one and another.
Now I can't tell if we're enemies or lovers.
 
I swear that I can go on forever again
Please let me know that my one bad day will end
I will go down as your lover, your friend
Give me your lips and with one kiss we begin
Are you afraid of being alone
Cause I am, I'm lost without you
Trippin' out
Spinnin' around
I'm underground, I fell down
Yeah, I fell down
 
I'm freakin' out
Tôi đi về đâu về đâu để gặp em,
Ngôi sao nào rơi mang đời em xa tôi.
Những tình không cai đắng, có phải đâu là tình,
Những điều ta đã mất sẽ mãi mãi ra đi,
Mà sao con tim ta nào muốn tin, tôi mất em rồi.
 
Thư viện online isach.info - download ebook: epub, mobi, PDF Thư viện online isach.info - download ebook: epub, mobi, PDF https://isach.info