Những gì làm bạn đau khổ sẽ dạy bạn nhiều điều.

Benjamin Franklin

 
 
 
 
 
Tác giả: Rosie Rushton
Thể loại: Tuổi Học Trò
Nguyên tác: Echoes Of Love
Dịch giả: Vân Dung
Biên tập: Bach Ly Bang
Upload bìa: Bach Ly Bang
Số chương: 19
Phí download: 3 gạo
Nhóm đọc/download: 0 / 1
Số lần đọc/download: 1223 / 9
Cập nhật: 2015-09-19 10:35:31 +0700
Link download: epubePub   PDF A4A4   PDF A5A5   PDF A6A6   - xem thông tin ebook
 
 
 
 
Chương 8
ựa chọn riêng của mỗi người có thể xấu có thể tốt, nhưng tất cả chúng ta đều hài lòng với lựa chọn đó
"Anna à? Ra đây mau lên?"
Sáng ngày thứ Hai, khi Anna đang chuẩn bị đến trường thì bố cô mở toang cánh cửa gọi ầm.
"Con lên báo này!" ông rú lên rồi khua khua tờ báo trước mặt cô. "Không phải một bức ảnh đẹp."
Anna thả cặp sách xuống sàn, chộp lấy tờ báo. Bố cô đã mở sẵn mục nhật ký In The Know có bức ảnh ngay giữa trang là Cassandra vẫy tay rối rít, Felix nom ủ rũ và giận dữ. Và bên góc là Anna mặt lo lắng thất thần, lưỡi hơi đẩy ra chút xíu, mỗi khi bồn chồn cô đều làm vậy.
NẲY LỬA - NGHỊ SỸ QUỐC HỘI TƯƠNG LAI TỐ CÁO HẲI QUÂN ANH
Anna quét mắt nhìn một lượt.!!!Bà Cassandra Wentworth, ứng viên độc lập của Muckleborough và Bythorn trong cuộc bầu cử phụ sắp tới, chưa bao giờ che dấu quan điểm theo chủ nghĩa hòa bình. Là một nhân vật thường xuyên xuất hiện ở Trại Hòa Bình Phụ Nữ Greenham đầu những năm tám mươi, đồng thời là một trong những nhân tố thúc đẩy vô số các cuộc công kích những phòng thí nghiệm trên khắp đất nước, Cassandra Wentworth là người tiên phong của các cuộc vận động vì hòa bình. Bởi vậy, quyết định gia nhập Hải Quân Hoàng Gia của cậu con trai Felix đã không được sự đồng ý của bà. Ngay buổi đầu tiên của Ngày Lễ Gia Đình dành cho các tân binh được tổ chức ở Trung Tâm Huấn Luyện Commando ở Lympstone vào ngày thứ Bảy, bà đã lớn chỉ trích... "
"Không thấy con nói năng gì," bố Anna thắc mắc. "Một chuyện hệ trọng như thế này."
Anna khẽ cau mày khi đọc sang
trang tiếp theo.!!!Tác giả đã hỏi bà cảm thấy như thế nào khi cậu con trai mười chín tuổi quyết định gia nhập Hải Quân.!!!"Felix là người đàn ông trưởng thành," bà nói. "Có thể Felix không cùng chung quan điểm với tôi về các giá trị đạo đức và mặc dù tôi rất ghét những sự phô trương quân sự nhưng tôi vẫn là mẹ của Felix. Tôi cảm thấy đau khổ trước những gì Felix đang làm nhưng đồng thời cũng hy vọng rằng nó sẽ sớm nhận ra sự sai lầm ấy để tập trung làm những việc có ích hơn."
Tác giả đã hỏi bà cảm thấy như thế nào khi cậu con trai mười chín tuổi quyết định gia nhập Hải Quân.
"Đây mới là vấn đề," bố cô nói và chỉ vào một đoạn đã được ông đánh dấu bằng bút nhớ dòng.!!!Bà Wentworth, một ứng viên độc lập đang đấu tranh chống lại cái mà bà gọi là "sự thiếu hiệu quả của các đảng phái chính trị," cho biết bạn gái của Felix - Anna Elliot (ảnh bên trái cùng với bà Wentworth và con trai Felix) - có cùng quan điểm với bà, vô cùng đau khổ trước sự lựa chọn của Felix và mong anh sớm lựa chọn một con đường khác. Anna Elliot là con gái của một nhân vật có tiếng tại đài truyền hình. Cha của Anna là người dẫn chương trình Walt on Wednesday và Walt at the Weekend.
"Con không hề nói vậy," Anna kinh ngạc.
"Một cách quảng cáo cho chương trình truyền hình thật thú vị," Walter ra chiều tán tụng, phớt lờ cô con gái. "Quảng cáo cho cả bố nữa." Ông chỉ vào bức ảnh của mình ở góc trái bài viết.
"Bố phải mời bà ta tham dự chương trình càng sớm càng tốt mới được. Điều này sẽ thu hút được khối lượng người xem đông đảo." Ông mỉm cười với cô. "Mặc dù bố không thích con hẹn hò với gã Felix này, nhưng ít nhất nó cũng đem lại lợi ích, mặc dù chuyện cũng sẽ chẳng đi đến đâu."
"Ý bố là sao?"
"Anna, thông minh lên nào. Một gã da màu thuộc tầng lớp lao động và một bà mẹ điên rồ... không có điểm tương đồng giữa con và nó. Và về phần mẹ nó... "
"Thực ra, cô ấy rất tốt. Và con thấy thương cô ấy."
"Tại sao?"
"Cô ấy đang trong giai đoạn khó khăn, chồng phải ở trại dưỡng lão và... "
"Trại dưỡng lão ư? Nói tiếp đi."
Việc kể tường tận mọi chuyện với bố khiến Anna phần nào được thoải mái khi cô nhận thấy sự thay đổi trong thái độ của cha mình. Trước đó, ông vẫn giữ thái độ gay gắt muốn tranh cãi với Cassandra trong chương trình truyền hình nhưng sau khi nghe con gái kể chuyện, ngài Walter đã trở nên cảm thông hơn và muốn đưa việc Cassandra vận động chính phủ thay đổi chính sách lên chương trình. Vài phút sau đó, ông say sưa nói chuyện với nhà sản xuất.
"Vì rằng," bố cất lời khi cô đi lấy đồ và bước ra cửa, "một thứ đáng để theo đuổi. Bệnh Alzheimer... chính xác! Yêu cầu các nhà nghiên cứu quan tâm đến nó!"
Tuyệt, cô thầm nghĩ. Bố sẽ mềm mỏng với cô Cassandra hơn. Felix sẽ nhận thấy cô thực sự quan tâm đến bố anh và căn bệnh Alzheimer, và bố cô sẽ thấy Felix không xấu như ông nghĩ.
Chỉ vài ngày sau, cô mới nhận ra điều mà thực sự bố cô quan tâm. Những suy đoán trước đó của cô thật ngốc nghếch.
"Thôi nào, kể nghe coi - chính xác là đã có chuyện gì? Mình muốn biết rõ từng chân tơ kẽ tóc." Shannon nắm lấy tay Anna khi cả hai bước vào hội trường dành cho học sinh cuối cấp hôm thứ Hai.
"Ôi không," Anna rên rỉ. "Còn những ai biết nữa đây?"
"Biết gì?" Shannon khẽ cau mày. "Hôm thứ Bảy là ngày tình yêu của cậu đúng không? Mia, Lauren và những người khác thấy cậu líu lo háo hức suốt cả tuần trước đó."
"Thế cậu không đọc báo à?"
Shannon nhăn nhó. "Báo nào?"
"Đừng bận tâm," Anna vội vàng đáp khi liếc thấy Mia và Lauren đang tiến lại gần.
"Tình yêu của đời cậu thế nào rồi?" Lauren hỏi. "Buổi chia tay có lãng mạn không?"
"Đừng có khơi mào," Mia xen vào. "Chúng ta có nhiều việc quan trọng cần giải quyết ngay bây giờ - quyết định chọn bản nhạc nào đây?"
Anna thấy nhẹ cả người. Chỉ có âm nhạc mới khiến cô không còn nhớ tới Felix. Wild Chicks là sản phẩm trí tuệ của cô ngay từ học kỳ đầu tiên ở trường Fleckford và nó đã gắn kết tình bạn giữa cô, Shannon, Mia - người chơi trống và Lauren - người chơi bass cừ nhất mà cô từng biết. Họ chơi nhạc rất ăn ý. Thầy Longhurst, chủ nhiệm khoa âm nhạc, đã khuyến khích họ tham gia Lễ Hội Âm Nhạc Fleckford.Và khi họ giành vị trí thứ hai bằng bản nhạc mới biên soạn của Anna và Shannon - "Điệu Nhảy Rắn Chuông" - thầy Longhurst đã mời họ biểu diễn tại gia, một bất ngờ thú vị vì thầy đang định tổ chức Lễ Cưới Kim Cương cho bố mẹ mình vào tháng Sáu tới.
"Bố tôi là người đam mê nhạc Jazz," thầy nói. "Phong cách Chicago, Bebop, hoặc sự kết hợp nhiều phong cách khiến ông ấy chết mê chết mệt."
Ý nghĩ một cụ già tóc bạc vẫn chết mê chết mệt âm nhạc như bố thầy Longhurst khiến Lauren cười lớn, nhưng khi thầy đề nghị sẽ trả một khoản tiền hậu hĩnh nếu họ đồng ý biểu diễn, cả ban nhạc trở nên phấn khích vô cùng.
"Mia nói đúng. Nếu chơi không hay, sẽ không nhận được tiền," Anna nhắc nhở cả bọn. "Chúng ta sẽ gặp nhau sau giờ học và cùng luyện tập được không?"
"Ngày nào cũng vậy á?" Lauren rền rĩ.
Anna khẽ cười. Cô biết rằng điều duy nhất có thể khiến cô tạm quên Felix và những chuỗi ngày vô tận phải xa anh đó là tập trung chơi nhạc.
Nhờ sự kiên trì của Aramita và mong muốn cháy bỏng được công chúng biết đến của Cassandra, Walter đã sắp xếp cho bà lên truyền hình vào ngày thứ Bẩy tuần kế tiếp. Marina rót hai ly rượu rồi đưa cho Anna một ly. "Đó sẽ là một chương trình hay," bà hào hứng, "Bố con là một người dẫn chương trình chuyên nghiệp."
Cách hành xử khá đặc biệt của bà đã khiến báo giới tốn nhiều giấy mực tuần vừa qua," Walter bắt đầu lên tiếng. Ông vắt chéo hai chân, nở một nụ cười thân thiện và Anna thừa biết đấy là cách mà bố cô tạo cảm giác an toàn giả tạo cho khách mời. "Quan điểm của bà về quân sự được nhiều người biết đến... bà là người phản đối chiến tranh, tôi nói đúng không nhỉ?"
"Tôi phản đối bạo lực và các loại xung đột," Cassandra từ tốn đáp.
Walter gật đầu ra vẻ hiểu biết, rồi đột ngột thay đổi phương thức, yêu cầu bà nói về cuộc vận động nhằm giúp đỡ những phụ tá y tế và việc đưa thuốc đến với những bệnh nhân Alzheimer dễ dàng hơn. Cassandra tỏ ra càng lúc càng hào hứng, nhìn thẳng vào ống kính máy quay nói không biết mệt mỏi về nỗi đau khổ của mình trước sự yếu dần của chồng. Bà nói về sự cần thiết phải tiến hành nghiên cứu căn bệnh này và mong muốn Chính Phủ làm hết sức để tăng ngân quỹ. Khán giả trong trường quay reo hò cổ vũ, và vỗ tay tán thưởng nhiệt liệt trước những luận điểm của bà.
Và sau đó đột nhiên Walter đổi giọng.!!!"Vì lợi ích của những khán giả đang hoang mang, hãy cho phép tôi đi thẳng vào vấn đề. Tôi xin nhắc lại, bà là người - "!!!"Phản đối bạo lực và các loại xung đột... "!!!"... và trong quá khứ đã bao giờ bà sử dụng bạo lực để chống lại các hoạt động nghiên cứu mà bây giờ, đột nhiên, bà lại ủng hộ không? Hãy đính chính nếu tôi nói gì sai."
Cassandra há hốc miệng và trong chốc lát không nói nên lời.!!!"Để tôi nói một cách đơn giản," Walter hạ giọng như kiểu đang nói với một đứa trẻ đang bối rối và quẫn trí. "Cách đây không lâu, bà đã khởi xướng phong trào đấu tranh chống lại việc thử nghiệm trên động vật - hơn nữa bà đã từng phải ra tòa vì tội phá hoại phòng thí nghiệm. Tôi nói đúng không?"
Những tiếng thở gấp gáp từ phía khán giả.!!!"Tôi không thấy có sự liên quan nào... " Cassandra lắp bắp.!!!"Những phòng thí nghiệm mà bà và cộng sự đã từng tấn công lại chính là nơi tiến hành thử nghiệm các loại thuốc mà bây giờ bà muốn đem đến cho mọi người. Một sự thay đổi đột ngột chăng?"
"Ha - ha," Marina bật cười. "Cô yêu TV Phân Giải Cao 1 - chúng ta có thể tường tận từng khuôn mặt đỏ gay của những người trên truyền hình!"
"Gặp lại các bạn sau giờ giải lao," Walter mỉm cười vào ống kính máy quay, "tôi sẽ hỏi liệu bà Wentworth có còn giữ vững lập trường của mình nữa không. Hãy cùng chờ xem!"
Chuông điện thoại reo liên hồi. Anna mắt nhắm mắt mở dò dẫm tìm chiếc đồng hồ.
Sáu giờ ba mươi phút sáng. Felix! Chắc chỉ có thể là Felix. Cô trườn ra khỏi giường, lao xuống dưới tầng và chộp ngay lấy chiếc điện thoại bàn. Cô thầm nghĩ chắc hẳn mình đã quên sạc pin điện thoại di động.
"Xin chào!"
Tôi có thể nói chuyện với Walter Elliot được không?" Một giọng nữ Scốt-len khó nghe.
Anna tiu nghỉu. "Bố cháu đang ngủ," cô nói. "Ông vừa có buổi phát sóng tối qua và..."
"Tôi biết," bà ta đáp. "Đó là lý do tôi gọi vào giờ này. Tôi là Valerie, nhà sản xuất. Chuyện này rất quan trọng, cho tôi nói chuyện với Walter?"
"Bố cháu không thích bị dựng dậy sớm thế này đâu," Anna đánh bạo.
"Biết là vậy nhưng gấp lắm rồi," Valerie đáp trả. "Hãy nối máy cho tôi ngay trước khi tôi còn cứu vãn được danh dự cho ông ấy."
"Thật là lố bịch! Thật là láo toét - sao cô ta dám...? Gọi tôi đến trường quay cứ như thể tôi là tay sai vậy... "
Hai mươi phút sau không khí trong căn bếp ngột ngạt với những tiếng chửi thề khi Anna vào ăn sáng. Marina ở lại đây qua đêm không muốn lái xe về nhà sau khi uống một cốc rượu lớn. Bà đứng dựa vào bàn, hớp một ngụm cà phê nom có vẻ không hài lòng khi phải dậy lúc tám rưỡi sáng.
"Chuyện gì thế ạ?" Anna lo lắng.
"Chuyện gì thế? Có người - rõ ràng là con mụ Wentworth đáng ghét - đã phàn nàn về bố," Walter bực dọc. "Valerie nói đây là chuyện nhạy cảm không thể nói qua điện thoại. Toàn thứ rác rưỡi!"
"Bố, bình tĩnh nào, chẳng có gì to tát lắm đâu," Anna vỗ về. "Mọi người vẫn phàn nàn và bố vẫn giải quyết êm thấm mà."
"Giải quyết mụ Wentworth sẽ đem lại niềm vui lớn nhất," bố cô tuyên bố. "Bố biết bà ta là một mớ rắc rối ngay từ ban đầu. Ờ, bà ta sẽ sớm nhận ra không thể nào vớ vẩn được với Walter Elliot này."
Chú thích
1
High-definition television (HDTV) là định dạng kỹ thuật phát truyền hình kỹ thuật số với độ phân giải tốt hơn so với bình thường (như màn hình TV thường, hay SDTV).
Tiếng Vọng Tình Yêu Tiếng Vọng Tình Yêu - Rosie Rushton Tiếng Vọng Tình Yêu