We should read to give our souls a chance to luxuriate.

Henry Miller

 
 
 
 
 
Tác giả: Harlan Coben
Thể loại: Trinh Thám
Dịch giả: Trần Thiện Huy
Biên tập: Bach Ly Bang
Upload bìa: Bach Ly Bang
Số chương: 65
Phí download: 7 gạo
Nhóm đọc/download: 0 / 1
Số lần đọc/download: 2446 / 44
Cập nhật: 2015-08-03 19:20:19 +0700
Link download: epubePub   PDF A4A4   PDF A5A5   PDF A6A6   - xem thông tin ebook
 
 
 
 
Chương 52
huyến bay của Loren đến Reno qua Houston. Nàng đã mua vé bằng tiền của mình. Nàng đang chấp nhận một nguy cơ lớn - loại nguy cơ quả thật có thể buộc nàng phải bỏ việc và chuyển đến nơi nào đó như New Mexico hay Arizona - nhưng chuyện đã bày ra đó.
Steinberg cần phải chơi theo đúng sách vở. Nàng hiểu điều này, và ở một mức độ nào đó còn đồng ý với nó nữa.
Nhưng cuối cùng nàng biết rõ chỉ có duy nhất con đường này.
Yates, một cảnh sát liên bang đầy quyền lực, đang toan tính chuyện gì đó.
Sự nghi ngờ của nàng được khơi dậy từ lúc Yates đột nhiên chơi xấu khi vừa rời khỏi nhà Len Friedman. Anh ta bỗng nhiên giả vờ như một con lừa ngang ngược - chuyện đó cũng không có gì lạ với một nhân viên liên bang tầm cỡ, nàng hiểu - nhưng nó có gì đó không thật. Nàng cảm thấy nó có vẻ khiên cưỡng. Yates tỏ ra tự chủ, nhưng nàng cảm nhận được nỗi hoảng loạn. Người ta gần như ngửi thấy cái mùi đó toát ra từ anh ta.
Rõ ràng Yates không muốn nàng gặp gỡ hay nói chuyện với Olivia Hunter.
Tại sao?
Rồi nàng ngẫm nghĩ lại mọi chuyện, cái trò phùng mang trợn mắt đó bắt đầu từ đâu? Nàng nhớ đến một chuyện xảy ra trong tầng hầm của Friedman, một chuyện ngay lúc đó có vẻ vặt vãnh. Yates đã hơi thô bạo khi lái câu chuyện khỏi việc Rangor và Lemay đã làm, một việc gì đó mà Friedman cho là "tồi tệ hơn" cả việc khai báo về khách hàng của mình. Lúc đó nàng chỉ khó chịu vì sự phá ngang của Yates. Nhưng cộng thêm cách anh ta đẩy nàng khỏi vụ án này thì ta có…
Ờ được rồi, ta vẫn chẳng có gì.
Sau khi ghé thăm Mẹ Katherine, Loren đã gọi đến số điện thoại di động của Yates. Không ai nghe máy. Nàng thử đến nhà Olivia Hunter. Ở đó cũng không ai trả lời. Rồi một thông báo được phát qua điện đàm, về một vụ giết người ở Irvington, trong một quán rượu không xa gia đình Hunter.
Vẫn chưa có được nhiều thông tin, nhưng đã có người nói đến một người đồ sộ đuổi theo một phụ nữ dọc phố.
Một người đồ sộ. Cal Dollinger, người mà Yates nói sẽ cùng anh ta đi thẩm vấn Olivia Hunter, là một người đồ sộ.
Lại một lần nữa, nếu đứng một mình thì chuyện này có rất ít ý nghĩa.
Nhưng hãy bổ sung nó vào những gì nàng đã biết xem.
Nàng gọi điện cho Steinberg và hỏi:
- Ông có biết Yates đang ở đâu không?
- Không.
- Tôi thì biết đấy, - nàng nói - Tôi đã kiểm tra nguồn tin ở sân bay của tôi. - Dù sao thì sân bay Newark cũng vẫn nằm trong hạt Essex, và văn phòng nàng có nhiều mối quan hệ ở đó. - Anh ta và gã Goliath kia đang trên đường bay tới sân bay Reno-Tahoe.
- Và vì sao tôi phải bận tâm?
- Tôi muốn theo dõi họ.
- Nói lại nghe nào?
- Yates đang có trò gì đấy.
Nàng kể cho Steinberg những gì nàng biết. Nàng gần như có thể nhìn thấy được ông ta đang nhíu mày.
- Để tôi nói lại cho rõ nhé, - sếp của nàng nói. - Cô nghĩ là Yates dính líu như thế nào đó với chuyện này? Adam Yates, một đặc vụ FBI được khen thưởng. Khoan, gạch câu đó đi: một đặc vụ phụ trách được tuyên dương, cầm đầu lực lượng liên bang ở Nevada. Cô dựa vào - A - tâm trạng của anh ta. B, người ta nhìn thấy một người to lớn có thể đã ở quanh quẩn đâu đó gần hiện trường án mạng ở Irvington. Và C anh ta đang bay trở về bang nhà của mình. Như thế là hết rồi chứ?
- Ông phải nghe hắn ta chơi trò vừa đấm vừa xoa mới biết, sếp ạ.
- Ờ, hừm.
- Hắn muốn tôi ra khỏi vụ án này và tránh xa Olivia Hunter. Tôi sẽ nói cho ông biết: Yates là người xấu, sếp ạ. Tôi biết rõ chuyện đó.
- Vậy cô biết tôi sắp nói gì, đúng không?
Loren biết:
- Thu thập bằng chứng.
- Đoán đúng đấy.
- Làm ơn giúp tôi một chuyện, sếp ạ.
- Chuyện gì?
- Kiểm tra lại câu chuyện của Yates về việc Rangor và Lemay đã trở thành nhân chứng cho chính quyền liên bang.
- Chuyện đó thì sao?
- Thử xem chuyện đó có thật không.
- Sao, cô nghĩ anh ta bịa ra à?
- Chỉ là kiểm tra thôi.
Ông ta ngần ngại.
- Tôi không tin sẽ tìm được gì. Tôi chỉ là người của hạt. Đó là chuyện của bên Tội phạm có tổ chức. Bọn họ không thích mở miệng đâu.
- Vậy hãy hỏi Joan Thurston.
- Bà ta sẽ nghĩ tôi điên rồi.
- Không phải bà ta vẫn nghĩ thế à?
- Phải, vậy đấy, đúng là thế thật, - ông ta đáp, rồi hắng giọng. - Còn chuyện này nữa.
- Vâng, thưa sếp?
- Cô có định làm chuyện gì ngớ ngẩn không đấy?
- Ai, tôi ấy à?
- Là sếp của cô, cô biết là tôi không uỷ quyền gì cho cô. Nhưng nếu cô không trong thời gian làm việc và tôi coi như không hay biết gì…
- Không cần nói thêm đâu.
Nàng gác máy. Loren biết câu trả lời đang nằm ở Reno. Charles Talley làm việc cho Eager Beaver ở Reno, và Kimmy Dale cũng vậy. Giờ lại đến lượt Yates và Dollinger đang trên đường tới đó. Vậy là Loren xin nghỉ phép. Rồi nàng đặt vé máy bay và lao đến sân bay. Trước khi lên máy bay, nàng gọi thêm một cuộc điện thoại. Len Friedman vẫn ở trong phòng làm việc dưới hầm của ông ta.
- Chào, - Friedman nói - Có phải định thông báo về việc cho tôi biên bản khám nghiệm tử thi của Candi Cane không?
- Ông sẽ có nó nếu ông trả lời thêm vài câu nữa. Ông đã nói gì đó về "chuyện gì xảy ra ở Vegas thì ở lại Vegas".
- Phải.
- Khi tôi hỏi ý ông có phải là Clyde Rangor và Emma Lemay đã tiết lộ chuyện của khách hàng, ông trả lời "tệ hơn im lặng". Ý ông là gì, ông Friedman?
- Chỉ là chuyện tôi nghe được thôi.
- Chuyện gì?
- Là Rangor đã bày ra một trò bẩn.
- Ý ông là trò tống tiền?
- Phải, đại loại như thế.
Ông ta dừng lại.
- Đại loại thế nào? - Nàng hỏi.
Hắn ta thu băng.
- Thu cái gì?
- Cái cô đang nghĩ.
- Khách hàng làm tình với đàn bà?
Lại một khoảng im lặng ngắn.
- Ông Friedman?
- Phải! - ông ta đáp - Nhưng…
- Nhưng cái gì?
- Nhưng… - giọng ông ta khẽ hẳn đi. - Tôi không chắc cô có thể gọi đó là đàn bà.
Nàng nhíu mày.
- Là đàn ông à?
- Không, không phải thế, - Friedman đáp - Nghe này, tôi không biết chuyện có thật không. Ngày nào thiên hạ chẳng bịa đặt đủ thứ chuyện.
- Và ông nghĩ chuyện này cũng vậy?
- Tôi không biết, tôi chỉ nói vậy thôi.
- Nhưng ông đã nghe tin đồn?
- Phải.
- Vậy tin đồn nói gì? - Loren hỏi. - Rangor thu được cái gì trong nhưng cuốn băng đó?
Người Vô Tội Người Vô Tội - Harlan Coben Người Vô Tội