Khi phải chống chọi với những thử thách của cuộc sống, bạn đừng vội nản lòng. Bởi đó là cơ hội tốt để những khả năng tiềm ẩn trong bạn có dịp được phát huy.

S. Young

 
 
 
 
 
Tác giả: Maya Banks
Thể loại: Tiểu Thuyết
Nguyên tác: Whispers In The Dark
Biên tập: Nguyen Thanh Binh
Upload bìa: Nguyen Thanh Binh
Số chương: 51
Phí download: 6 gạo
Nhóm đọc/download: 0 / 1
Số lần đọc/download: 2250 / 15
Cập nhật: 2016-04-20 11:24:04 +0700
Link download: epubePub   PDF A4A4   PDF A5A5   PDF A6A6   - xem thông tin ebook
 
 
 
 
Chương 33
oàng hôn phủ bóng lên hồ như một tấm chăn. Bầu trời mang sắc hồng tím oải hương và mặt nước phản chiếu ánh sáng lúc chạng vạng. Donovan đã thắp những ngọn đèn dầu sả quanh hiên sau để chống muỗi. Mọi người đều nằm dài trên ghế, tận hưởng buổi tối sau một ngày no nê, ngập tràn tiếng cười và cảm giác thoải mái khi được ở nhà.
Marlene khẽ mở cửa kính, lẻn ra ngoài rồi nhẹ nhàng đóng nó lại. “Chúng ta nên về thôi, Frank. Em chắc các con đều mệt cả rồi.” Nathan chồm người về phía trước, tự hỏi tại sao mẹ anh lại nhón chân đi ra ngoài như thế. “Shea đâu rồi ạ?” Mẹ anh mỉm cười khi Frank đứng kế bên bà.
“Con bé đang ngủ trên trường kỷ, vì thế mọi người cần phải thật yên lặng khi đi qua đó đấy.” Nathan liền nhỏm người đứng lên. Anh đi đến cửa, nhẹ nhàng mở ra, bước vào trong rồi dõi mắt nhìn khắp phòng khách. Như mẹ anh đã nói, Shea đang cuộn tròn trên trường kỷ, ngả đầu lên thành ghế.
Trông cô cực kỳ nhỏ bé. Chân co lên, còn cánh tay vây chặt quanh người như thể đang tự bảo vệ mình ngay cả trong giấc ngủ. Những người khác đứng đằng sau anh, liếc nhìn Shea và mỉm cười. Cha mẹ bước qua trao cho anh một cái ôm rồi ra hiệu là họ sẽ ra về. “Em sẽ đưa Shea vào phòng để mọi người không cần phải lo về việc đánh thức cô ấy,” Nathan nói với những người khác sau khi cha mẹ đã đi.
Đó chỉ là một nửa sự thật thôi. Anh muốn ở một mình với cô, ôm cô và chạm vào cô. Anh muốn cô với ham muốn siết chặt ruột gan khó có thể giải thích. Anh luồn cánh tay bên dưới rồi bế cô lên. Mí mắt cô chớp nhẹ rồi mở ra, để lộ đôi mắt xanh ngái ngủ. “Xin lỗi,” cô thì thầm.
“Em không định ngủ thiếp đi như thế đâu.” Nathan mỉm cười rồi hôn trán cô khi anh bế cô men theo hành lang dẫn tới phòng ngủ. Anh dùng vai đẩy mở cửa, sau đó nhẹ nhàng đặt cô ngồi xuống mép giường. Rồi anh quỳ bên cạnh và bắt đầu cởi giày cho cô. “Anh tự nói không biết em có hiểu ngày hôm nay có ý nghĩa với anh thế nào hay không.” Cô nghiêng đầu và nhìn anh với vẻ tò mò.
Nathan vứt đôi giày, rướn người ngả về phía trước sao cho anh ở giữa hai chân cô và ngang tầm mắt với cô. “Nhìn thấy em ở đây, được gia đình anh vây quanh. Tựa như về nhà theo một cách hoàn toàn mới vậy. Có lẽ đó là lý do anh đã có một khoảng thời gian khó khăn khi trở về từ Afghanistan.
Anh về nhà nhưng em không có ở đây, vì thế anh cảm thấy thiếu thứ gì đó. Nhưng còn bây giờ thì sao?” Thậm chí anh chẳng thể nào nói ra suy nghĩ ấy vì mọi cảm xúc đang nghẹn ngào trong cổ họng. “Anh yêu em, Shea,” Nathan thì thầm. Cô chồm về phía trước, ôm lấy mặt anh rồi hôn anh.
Thật lâu và dịu dàng. Cảm giác ấm áp lan khắp cơ thể và trái tim anh. Anh vòng tay quanh người cô rồi kéo cô áp sát vào người mình. Sau đó anh hôn đáp lại cô. Mạnh mẽ, nhẹ nhàng, tất cả những trạng thái trung gian. Anh dữ dội rồi lại dịu dàng. “Hãy làm tình với em, Nathan,” cô thì thầm bên tai anh.
“Anh sẽ làm thế cưng à. Tuyệt đối sẽ làm vậy.” Cô thở dài, tan chảy, mềm mại trong vòng tay anh. Chúa ơi, anh yêu cách cô cảm nhận mọi thứ. Anh nhấm nháp vùng tai nhạy cảm ngay bên dưới tai cô, rồi hôn từ cổ xuống vai cô. Cô thở dốc và uốn theo môi anh. Mùi vị, hương thơm và sự đụng chạm của cô.
Tất cả đều khiến anh phát điên lên, biến anh thành một người đàn ông tham lam vô độ, ngấp nghé trên bờ vực kiểm soát. Về nhiều mặt, cô xoa dịu anh. Nhưng khi liên quan đến ham muốn có được cô, không có bất cứ sự trợ giúp nào có thể giảm bớt nhu cầu mạnh mẽ, đầy khao khát trỗi dậy trong lòng anh.
Shea hôn cổ anh, hít lấy mùi vị của anh trong khi anh cũng làm thế với cô. Cảm giác như thể họ chưa làm tình từ lâu lắm rồi, nhưng thực tế nó lại xảy ra cách đây không lâu. Nóng lòng được nhìn thấy anh, có thể chạm vào anh, cô đẩy nhẹ anh ra rồi đứng trước mặt anh “Em sẽ cởi đồ cho anh nếu như anh cũng làm thế cho em,” cô thì thầm.
“Thỏa thuận thế.” Ánh mắt họ khóa lấy nhau, chưa hề một lần rời khỏi. Họ bắt đầu cởi quần áo, giữ mới liên kết giữa cả hai trong suốt thời gian đó. Áo, quần jean và thậm chí cả tất cũng bị ném đi cho đến khi cuối cùng họ khỏa thân đứng đối diện nhau. Bị cơ thể rắn chắc của anh lôi cuốn, Shea đặt tay ở hai bên sườn anh, sau đó vuốt lên trên, lướt qua những vết sẹo chồng chéo làm hỏng làn da mềm mại của anh.
Shea biết hành động thừa nhận những vết sẹo ấy theo bất cứ cách nào cũng sẽ làm Nathan thấy xấu hổ. Nhưng điều quan trọng đối với cô là anh biết cô chấp nhận anh và từng vết sẹo kia. Chúng là thứ tuyệt đẹp gợi nhớ đến khả năng chịu đựng của anh. Chúng không hề xấu xí.
Ngược lại là đằng khác. Đó là bằng chứng cho thấy lòng can đảm, quyết tâm không mệt mỏi của anh. “Anh rất đẹp,” cô thốt lên. Nathan nhướng một bên lông mày. “Còn em bị điên mất rồi.” Cô bật cười rồi lại trở lên nghiêm túc. “Thực sự thế mà, Nathan. Em rất kính nể anh.
Anh rất dũng cảm và có cá tính. Em có thể nhìn thấy điều đó ở gia đình anh. Nó phản chiếu trong từng người. Gia đình Kelly thật đặc biệt, nhưng còn anh… anh là người vô cùng đặc biệt.” “Em làm anh không thể thốt lên được lời nào đây này,” anh khàn giọng nói. “Tốt,” Shea nói, mỉm cười nhìn anh.
Rồi cô nhón chân chạm miệng mình vào môi anh. “Tất cả những gì anh cần là lắng nghe và chấp nhận. Anh gọi em là phép màu của anh, nhưng Nathan à, anh cũng chính là điều huyền diệu của em. Và anh cần phải biết điều đó.” Nathan đưa tay lên, áp vào cánh tay cô rồi từ từ lướt tới vai.
Anh xòe bàn tay, chạm ngón cái qua xương đòn của cô trước khi đi xuống thấp hơn để sượt qua nụ hoa của cô. Rồi anh khum lấy nơi đầy đặn đó, khẽ nâng lên trước khi cúi xuống ngậm lấy một nụ hoa. Anh mút nhẹ cho đến khi phần đỉnh mềm mại ấy cứng lên. Anh chuyển qua bên còn lại, rê lưỡi qua vùng da thịt nhăn nhúm nhạy cảm ấy trước khi mút nó.
“Em cực kỳ xinh đẹp, cả bên trong lẫn bên ngoài, Shea Peterson. Anh chưa từng nhìn thấy ai xinh đẹp hơn em.” Tim cô thắt lại trước sự chân thành trong giọng anh, vẻ gay gắt kia nói cho cô biết việc anh nói ra cảm xúc của mình khó đến mức nào. Cô tiến lại gần, cho đến khi cơ thể họ áp vào nhau, hơi nóng khiến cô lập tức nhận thức được sự khuấy động của anh.
“Hãy làm tình với em, Nathan. Thật mạnh và thật nhanh. Chúng ta có thể dành cả đêm để đụng chạm và hôn nhau nhưng điều em cần là anh. Chỉ anh thôi. Không phải thứ gì khác nữa.” “Ôi Chúa ơi, em yêu.” Nathan rên rỉ. Anh bế cô lên, ánh mắt tối lại đến nỗi làm một cơn run rẩy chạy dọc sống lưng cô.
Cảm giác như thể cô đã giải thoát một con quái thú hay chí ít cho phép anh mất kiểm soát vậy. Nathan bò lên rồi đặt cô giữa giường. Anh hiện ra lù lù phía trên, lộ vẻ căng thẳng. Cho dù đã nói với anh những gì mình muốn, Shea biết anh vẫn kiềm chế. Anh không muốn làm đau cô. Nhưng anh không biết là mình chẳng thể làm điều đó sao? Cô với tay, mong mỏi và rất cần có anh.
Chỉ anh mới có thể xoa dịu đau đớn trống rỗng trong tim cô, xóa nhòa nỗi sợ hãi có vẻ thường xuyên xuất hiện trong cuộc sống của cô. Chỉ anh mới có thể bảo vệ cô mà thôi. “Làm ơn,” cô thì thầm. Nathan chống tay lên giường, sốt ruột đẩy nhẹ đầu gối vào giữa hai đùi cô rồi nhanh chóng tiến vào bên trong.
Thật sâu, nóng và dữ dội. Shea rướn người lên để đón nhận cú thúc của anh. Cô đặt tay lên vai anh, bấu ngón tay xuống khi khoái cảm bùng nổ khắp cơ thể. Khúc dạo đầu bất tận thật tuyệt vời, và chắc chắn Nathan là người có tài trong chuyện đó, nhưng khoảnh khắc bùng nổ này quá kích thích.
Cảm giác rất nguyên thủy. Thừa nhận, chiếm lấy và sở hữu. Anh bao phủ cô, thúc vào, lơ lửng bên trên đầy bảo vệ ngay cả khi đòi hỏi quyền lợi của mình. Ôi Chúa ơi, cô không bao giờ muốn chuyện này kết thúc mà hãy kéo dài mãi mãi. Nathan nhìn chằm chằm cô, ánh mắt tối lại và nóng rực.
Với mỗi cú thúc, anh siết chặt quai hàm và chăm chú nhìn cô cho dù đang tiến sâu vào trong cơ thể cô. Cô bắt đầu nhắm chặt mắt, nhưng anh bỗng dừng lại. “Nhìn anh nào.” Shea lại tập trung nhìn anh. Cô trông thấy tình yêu, nhu cầu mạnh mẽ đang sáng rực trong đôi mắt nâu dịu dàng kia.
“Hãy nhìn anh. Ở bên anh. Mãi mãi.” Anh từ từ rút ra rồi lại thúc mạnh vào trong. “Đây có phải điều em muốn?” anh cố lên tiếng. “Là những gì em cần phải không?” Shea quấn chân quanh người anh, nâng hông lên để đón nhận từng cú thúc dữ dội. “Vâng,” cô thì thầm.
“Em cần anh, Nathan. Chỉ anh mà thôi. Em cần điều này. Em muốn có được sự mạnh mẽ của anh.” “Em sẽ có, cưng à. Em sẽ có được điều ấy và cả anh nữa. Mãi mãi, anh thề đấy.” Ánh mắt họ khóa lấy nhau. Cô quằn quại bên dưới anh, bị áp đảo bởi mức độ mạnh mẽ. Nhanh chóng nhưng khéo kéo.
Dữ dội nhưng hoàn toàn dịu dàng. Cô lạc lối trong con người anh và sức mạnh sở hữu của anh mất rồi. Đây là điều cô cần: cảm nhận rằng cô thuộc về anh, là của anh và anh sẽ không bao giờ bỏ rơi cô. Cô muốn có cảm giác được sở hữu, bảo vệ lẫn yêu thương. Và anh làm cho cô cảm thấy tất cả những điều đó và nhiều hơn thế nữa.
Anh lại rút ra rồi đâm vào mạnh hơn, sâu hơn. Nó dữ dội đến nỗi cô lún sâu xuống nệm. Cô không thể thở và bắt kịp nhịp điệu ấy. Vì thế cô kìm lại, nâng người cao hơn. Anh thúc vào bên trong, lấp đầy và áp đảo mọi giác quan của cô. Tất cả những gì Shea có thể cảm nhận là anh đang ở bên trong, tuyên bố quyền sở hữu và trao cho cô khoái cảm phi thường mà cô từng trải nghiệm.
Nathan cúi đầu cướp lấy miệng cô trong những nụ hôn nóng bỏng đầy sở hữu. Lưỡi họ chạm vào, quấn lấy nhau. Anh thưởng thức cô từ trong ra ngoài rối lướt xuống cổ cô. Anh cắn vào vùng mạch đập cực kỳ nhạy cảm, đồng thời quét lưỡi qua nơi vừa cắn một cách đầy khêu gợi.
Dường như anh quyết tâm trao cho cô mọi thứ cô yêu cầu, thậm chí còn nhiều hơn những gì cô có thể đón nhận. Cô khẽ rên rỉ, sau đó hét lớn hơn khi khoái cảm gầm rống như một đoàn tàu lửa mất kiểm soát. Anh thúc thật mạnh rồi giữ nguyên đó. “Ôi Chúa ơi, Nathan, Đừng ngừng lại. Làm ơn đừng làm thế.” Shea cầu xin. Cô quên hết việc anh đề nghị mình hãy nhìn anh. Cô nhắm mắt lại và hét lên khi anh đẩy sâu hơn. Cô đang bại trận trước tốc độ khiến mình thở hổn hển. Rồi cô lên đến đỉnh bùng nổ khiến đầu óc tê liệt, choáng váng. Nathan dịch chuyển để không đè hẳn trọng lượng của mình lên cô, sau đó anh cúi đầu xuống cho đến khi áp vào trán cô.
“Anh yêu em,” anh thì thầm. Anh thúc vào lần nữa rồi nhắm mắt lại khi rùng mình phóng thích bản thân. “Mở mắt ra đi. Em muốn nhìn thấy anh.” Nathan lại mở choàng mắt và mỉm cười trước lời trêu chọc gợi lại những gì đã nói với cô ban nãy. Giờ anh di chuyển chậm hơn, dịu dàng hơn nhưng vẫn giữ cho cơ thể họ gắn kết với nhau.
Lời Thì Thầm Trong Đêm Lời Thì Thầm Trong Đêm - Maya Banks Lời Thì Thầm Trong Đêm