Let your bookcases and your shelves be your gardens and your pleasure-grounds. Pluck the fruit that grows therein, gather the roses, the spices, and the myrrh.

Judah Ibn Tibbon

 
 
 
 
Xuồng Đầy
Tác giả: Nguyễn Duy
Tập thơ Nguyễn Duy: epubePub   PDF A4A4   PDF A5A5   PDF A6A6  
 
Hớ hênh nghiêng chút bên này
Sông sâu chới với bàn tay chia lìa
Hớ hênh nghiêng chút bên kia
Giọt đau thương sẽ đầm đìa mắt ai
 
Biết rồi!… Vai cứ kề vai
Kệ cho mấp mé cả hai mạn xuồng…
 
Bưởi nhà ai chín sau vườn
Gió bâng quơ thả làn hương giữa trời
Cu cườm thong thả bay đôi
Về đâu hỡi lục bình trôi lững lờ
 
Lau già râu tóc lơ phơ
Khói sương biêng biếc mấy bờ sông xa
Chiều xanh như nỗi nhớ nhà
Mây bàng bạc sóng bao la bốn bề
 
Không vì thương một miền quê
Tự dưng người ở đâu về lênh đênh
Người đang ước ngọt mơ lành
Sầu riêng đang chín trên cành phải không
 
Cũ xưa đến vậy là cùng
Sao sông nước cứ trẻ trung thế này
Ai xui người trở về dây
Mẹ răn vẫn nhớ xuồng đầy vẫn đi