Điền Đông - 田東
田東
每餐一碗公家粥
肚子時時在嘆吁
白飯三元不鉤飽
薪如桂也米如珠
Điền Đông
Mỗi xan nhất uyển công gia chúc
Đỗ tử thì thì tại thán hu
Bạch phạn tam nguyên bất câu bão
Tân như quế dã mễ như châu.
Điền Đông
Cháo tù mỗi bữa chia lưng bát,
Cái bụng luôn luôn rên rỉ sầu;
Cơm nhạt ba đồng ăn chẳng đủ,
Củi thì như quế, gạo như châu.
Chú thích
Điền Đông là một điểm dừng chân khi tác giả bị giải từ Tĩnh Tây đi Nam Ninh.