Medicine for the soul.

Inscription over the door of the Library at Thebes

 
 
 
 
 
Tác giả: Alfred Hitchcock
Thể loại: Kinh Dị
Dịch giả: Đài Lan
Biên tập: Bach Ly Bang
Upload bìa: Bach Ly Bang
Số chương: 24
Phí download: 4 gạo
Nhóm đọc/download: 0 / 1
Số lần đọc/download: 1134 / 19
Cập nhật: 2015-08-01 20:01:06 +0700
Link download: epubePub   PDF A4A4   PDF A5A5   PDF A6A6   - xem thông tin ebook
 
 
 
 
Chương 13: Nguy Hiểm Chết Người
ần dần khi ngày trôi qua, tàu của nhóm biểu tình càng lúc càng khó quay vòng theo đúng thứ tự. Những vần mây thấp làm cho trời tối hẳn. Sóng biển vỗ mạnh hơn vào những cái chân lều khều của dàn khoan. Cuối cùng, những chiếc tàu nhỏ nhất bỏ cuộc và lần trở vào eo biển ẩn náu trước khi về thả neo ở Santa Barbara.
Tàu Gió Khơi vẫn còn kiên trì mặc dù lắc lư rất mạnh. Hannibal và Peter đã trốn vào bên trong. Thám tử trưởng bắt đầu bị say sóng, nhưng niềm hy vọng tóm được tên thợ lặn bí ẩn vẫn mạnh hơn đến nỗi Hannibal quên cái bao tử đang co thắt.
- Khí áp kế vẫn tiếp tục xuống - thuyền trưởng Jason thông báo rồi bám vào bánh lái chặt hơn để quẹo thêm một vòng mới quanh dàn khoan - Mà ta chỉ mới gặp mép cơn lốc thôi.
Mưa bắt đầu rơi vào lúc hai giờ chiều. Nghe tiếng mưa lách tách trênính buồng lái.
- Có lẽ ta cũng phải về cảng thôi! - Thuyền trưởng tuyên bố.
Phía trên cao, mặt mặt bằng dàn khoan cách mặt nước hơn bốn mươi piê, còn vài dân dầu hỏa lưa thưa đứng tựa lan can, nhưng không cười nữa. Họ im lặng nhìn tàu biểu tình và lo lắng dò xét bầu trời.
- Có lẽ tên thợ lặn bí ẩn sẽ về sớm hơn dự kiến - Hannibal lạc quan nói - Nếu, đúng như ta giả thiết, cái tàu "săn cá mập" của hắn bám dính vào vỏ tàu bằng từ hóa thì ta là cơ hội duy nhất để hắn trở về. Các tàu khác đều có vỏ bằng gỗ hoặc bằng chất dẻo.
- rừ phi dưới nước hắn không hay được rằng thời tiết đã xấu đi đến mức này -eter nhận xét.
- Nếu hắn ở sâu - thuyền trưởng Jason giải thích - đúng là hắn có thể không biết là có bão. Nhưng ở chỗ ta chỉ sâu khoảng tám mươi piê thôi. Chắc chắn hắn phải hay biết. Chỉ có điều là không biết hắn về với ta hay chạy về Santa Cruz trốn.
- Nếu hắn lấy hàng từ dàn khoan - Peter nói - thì rất có thể hắn ở lại đó cho an toàn trên mặt bằng, chờ biển yên lại.
- Chắc chắn là không! - Hannibal cương quyết khẳng định - Mình biết hắn sẽ về. Nếu về sớm quá, ta sẽ lạc mất hắn.
Thuyền trưởng Jason đồng ý chờ thêm. Nhưng một giờ sau, mưa dày đặc rơi xối xả từ bầu trời đen xì, trong khi sóng biển làm cho những chiếc tầu nhảy nhót như nút chai. Tàu còn quá ít để tạo thành vòng tròn và chỉ tập trung lại phía sau chiếc tàu to của anh em Connor. Tim Connor vẫn nắm vững bánh lái, đầu đội mũ len đỏ và đang mặc áo vàng sáng bóng do nước mưa. Trông anh ta như một người Viking thời xưa. Đột nhiên anh lái thật gần con tàu đại diện và la lên khi đi ngang qua:
- Trời đẹp quá nhỉ?
- Cũng được! - Thuyền trưởng Jason trả lời.
- Anh sắp về chưa?
- Có lẽ là sắp.
- Tôi dám cá là sẽ ở lại đây lâu hơn anh!
- Thật là điên rồ, Connor à! Kìa, anh tránh ra đi chứ!
Thật vậy, chiếc tàu đen chạy sát Gió Khơi một cách nguy hiểm. Một ngọn sóng to có thể đẩy nó va vào con tàu đại diện bất cứ lúc nào. Nhưng Tim Connor vẫn lái tàu theo ý mình, như để chọc tức thuyền trưởng Jason.
Trong khi đó hạm đội biểu tình càng lúc càng khó khăn trong việc tránh không để sóng to đẩy mình vào các cột sắt của dàn khoan. Chẳng bao lâu chỉ còn lại tàu anh em Connor và tàu Gió Khơi: những chiếc tàu kia đã bỏ về.
- Babal ơi! - Peter đột nhiên gọi - Đầu hàng đi! Cho dù tên thợ lặn có về với cái máy của hắn, bọn mình cũng không thể nào nhìn thấy hắn dưới trời mưa và sóng to như thế. Mà biết đâu hắn đã bám sẵn vào vỏ tàu rồi?
- Chờ thêm một chút nữa đi mà!
Đột nhiên tàu anh em Connor tách ra trong khi Tim la lên:
- Anh thắng rồi, Jason à! Chúc anh may mắn nhé!
Rồi Tim tăng tốc, chạy vòng qua dàn khoan, biến mất trong trời mưa.
- Ta cũng về thôi, Hannibal à - Khi đó thuyền trưởng Jason thông báo - Khí áp kế vẫn đang xuống thấp, còn gió thì mạnh hơn. Nếu ở lại thêm nữa, ta sẽ thật sự bị nguy hiểm đấy.
- Cháu hiểu, thưa bác! - Hannibal thở dài buồn bã.
Thuyền trưởng tăng tốc. Tàu Gió Khơi phóng nhanh lên... rồi rung mạnh trong khi những tiếng va vang lên từ phía sau.
- Cái gì vậy? - Peter hỏi.
- Tàu bị chạm đá ngầm à? - Hannibal lo lắng nói.
Thuyền trưởng Jason lắc đầu rồi bám chặt bánh lái.
- Không! - Thuyền trưởng trả lời - Có một bộ phận bị gãy dưới đó.. phía chân vịt. Nếu gãy trục, thì sợ lủng và chìm tàu đấy!
Thuyền trưởng nhanh tay tắt máy. Tàu Gió Khơi trở thành trò chơi đối với sóng biển. Thuyền trưởng Jason ngước mắt lên nhìn dàn khoan và nhìn thấy tàu đang chạy nhanh đến gần nó.
- Làm gì bây giờ? Peter hoảng hốt hỏi.
- Nếu cho chạy động cơ lại thì có thể bi lủng vỏ tàu. Nếu không làm gì, thì chắc chắn ta sẽ bị vỡ vào dàn khoan. Thà cho máy tàu chạy nhẹ lại và cố thoát khỏi mối nguy hiểm cấp bách nhất!
Rồi thuyền trưởng cho khởi động lại máy tàu.
° ° °
Trong phòng làm việc, ông Crow đang bước dọc bước ngang, như con gấu trong chuồng. Thỉnh thoảng ông nhìn trời mưa qua cửa sổ. Bob cũng theo dõi cơn bão hoành hành qua kính cửa sổ. Trời tối mịt đến nỗi có thể tưởng là hoàng hôn. Nhưng còn phải mấy giờ nữa mặt trời mới lặn.
- Thời... thời tiết cũng đâu đến nỗi nào! - Bob đột nhiên cà lăm - Ý cháu định nói... cháu từng gặp những cơn bão như thế này.
- Ta chỉ mới thấy rìa của cơn lốc thôi, Bob à. Còn đằng kia... gần đảo nữa!... Tôi sẽ gọi... Họ phải về ngay!
Ông nhà văn ngồi trước đài phát:
- Gọi Gió Khơi. Gió Khơi hãy về đi! Thuyền trưởng Jason ơi! Trả lời đi!
Crow chờ. Bob đứng dậy, ra cùng với ông. Ông Crow gọi lại lần nữa.
- Gió Khơi ơi! Quay về đi. Alô, thuyền trưởng Jason ơi, Gió Khơi về đi!
- Trước đến giờ họ vẫn trả lời mà! - Bob nhận xét.
- Ta hãy chờ thêm vài phút. Cổ thể họ đang bận?
Cả hai chờ năm phút. Bên ngoài mưa vẫn rơi mạnh không dứt. Gió thổi mạnh hơn. Ông Crow cúi xuống máy lần nửa:
- Alô, Gió Khơi! Thuyền trưởng Jason! Hannibal! Peter!
Không có gì hồi âm.
- Để tôi hỏôi thử cảnh sát tuần tra bờ biển - ông Crow quyết định.
Ông bấm nhiều nút rồi gọi:
- Văn phòng cảnh sát tuần tra bờ biển Santa Barbara ơi! John Crow gọi cảnh sát tuần tra bờ biển Santa Barbara đây!
Lần này máy rè lên.
- Chào Crow. Trung úy Jameson đây.
- Tôi không liên lạc được với tàu Gió Khơi. Anh có bắt được liên lạc với họ không?
- Không được. Bị rối loạn điện. Nhưng chúng tôi sẽ thử liên lạc lại.
Im lặng. Nhiều phút dài trôi qua. Ông Crow gõ gõ ngón tay trên bàn. Bob nóng ruột cắn móng tay. Cuối cùng giống nói của trung úy lại vang lên:
- Chúng tôi gọi, nhưng không có trả lời, anh Crow à. Anh có chắc chắn ràng Gió Khơi vẫn còn ngoài biển không? Các tàu khác đã về hoặc đang trên đường về.
- Ta không biết gì cả, trung úy à! Nhưng nguyên tắc, nếu quyết định về, thì thuyền trưởng Jason đã báo cho tôi biết.
Giọng nói của trung úy cố trấn an:
- Hay thuyền trưởng bị trục trắc với đài. Thuyền trưởng... À! Chờ một chút! Người ta đang truyền cho tôi cái gì đó...
Ông Crow và Bob nín thở, thậm chí không nghe tiếng mưa và tiếng gió nữa. Cuối cùng trung úy Jameson đột nhiên lên tiếng:
- Đá ngầm Cá mập số Một mới gửi, anh Crow à! Tàu Gió Khơi bị hư, nhưng mọi người bình an vô sự trên dàn khoan. Tuy nhiên dường như các bạn anh đang gặp rắc rối: dân dầu hỏa buộc tội họ là phá hoại!
Vụ Bí Ẩn Đá Ngầm Cá Mập Vụ Bí Ẩn Đá Ngầm Cá Mập - Alfred Hitchcock Vụ Bí Ẩn Đá Ngầm Cá Mập