To read without reflecting is like eating without digesting.

Edmund Burke

 
 
 
 
 
Tác giả: Debbie Macomber
Thể loại: Tiểu Thuyết
Nguyên tác: 50 Harbor Street
Dịch giả: Yên Minh
Biên tập: Bach Ly Bang
Upload bìa: Bach Ly Bang
Số chương: 50
Phí download: 6 gạo
Nhóm đọc/download: 0 / 1
Số lần đọc/download: 1301 / 11
Cập nhật: 2015-09-15 07:44:34 +0700
Link download: epubePub   PDF A4A4   PDF A5A5   PDF A6A6   - xem thông tin ebook
 
 
 
 
Chương 39
arryellen đang ở thế bí. Jon đã làm một cái giường tạm cho cô ở tầng dưới. Giờ đây, phòng khách của họ bỗng nhiên trở thành trung tâm vũ trụ - và nhà tù của cô. Bác sĩ không cho cô leo cầu thang. Tệ hơn nữa, Maryellen không được nhấc vật gì nặng hơn một cân trở lên, như vậy có nghĩa là cô không thể bế con gái mình được. May mà có chị gái cô trông nom con gái vào ban ngày và Maryellen không biết họ sẽ có thể làm gì nếu không có sự giúp đỡ của Kelly. Buổi tối Jon trông nom con cái và làm hầu hết việc nhà, thế là khó khăn lắm rồi.
Sáng nào anh cũng đưa Katie vào thị trấn rồi chiều lại đón con bé. Maryellen thì bị giam trong nhà, buồn bã, chán nản và thất vọng, luôn trong trạng thái sợ hãi rằng bất kỳ cử động nào của cơ thể cũng có thể khiến cô bị sảy thai.
Cuộc sống của cô bị rơi vào một vòng luẩn quẩn thật khó chịu. Bảy giờ sáng Jon thúc dậy, xuống tầng dưới pha cà phê rồi lại lên tầng trên mặc quần áo cho Katie. Sau khi cho Katie ăn, anh mang cho Maryellen một cốc trà thảo dược. Họ cố dành vài phút bên nhau với Katie trước khi đưa con bé đến nhà Kelly. Đang là đầu mùa xuân, vì thế những mầm dương xỉ và vài hoa sớm bắt đầu nhú lên và sắp đến thời điểm chính để anh đi chụp những cảnh thiên nhiên kỳ thú. Jon thường vắng nhà vài tiếng đồng hồ. Anh phải làm việc để kiếm tiền.
Maryellen biết anh không muốn vợ phải lo lắng về chuyện tiền nong - cứ như có thể tránh được chuyện đó. Thường thì cô rất lo. Nếu cô không đi làm, họ phải sống dựa vào thu nhập của một người. Tiền bán tranh của Jon ngày càng tăng lên nhưng cũng chưa tới mức để anh tự trang trải cho mình, nói gì tới vợ và hai đứa con. Maryellen đã thuyết phục anh thôi không làm đầu bếp ở nhà hàng Hải Đăng để công hiến cho sự nghiệp của anh. Kế hoạch của cô vẫn trôi chảy cho tới thời điểm này.
Cửa trước mở ra và Maryellen đặt cuốn tiểu
thuyê't đang đọc sang một bên. Suôt buổi sáng, cô cứ tha thẩn hết từ vật này sang vật khác và thời gian trôi đi thật chậm chạp. Jon bước vào nhà với một chiếc ba lô đựng các thiết bị chụp ảnh.
"Anh về rồi".
Cô cố nở nụ cười.
"Em cảm thấy thế nào?", anh vừa tụt ủng ra vừa hỏi cô.
"Mệt lắm", cô mếu máo. "Anh không tưởng tượng được ở trên giường suốt ngày chán đến thế nào đâu". Cô nhìn chỗ nào cũng thấy cần được cọ rửa, dọn dẹp, thu gấp. Jon đã cố, nhưng anh không thể một mình làm hết mọi việc.
"Anh nấu bữa trưa nhé?", anh gợi ý.
"Em không đói". Cô đánh giá rất cao lời đề nghị đó của anh và biết rằng Jon đang cố chiều cô. Thực ra những ngày này cô chẳng muốn ăn uống gì. Sao cô lại thế? Bài tập duy nhất đối với cô là xuống nhà vệ sinh ở tầng dưới và bác sĩ DeGroot cũng nhắc nhở rằng cô nên hạn chế việc này càng nhiều càng tốt.
"Em gần như mới nếm một chút bữa sáng". Jon nhắc cô. Anh ngồi ở mép giường nhìn vợ bằng ánh mắt dịu dàng, âu yếm và quan tâm sâu sắc. "Anh sẽ làm món em yêu thích - bánh xăng- guých pho mát nướng và súp cà chua".
Cô mỉm cười. Vì anh, cô sẽ cố cắn vài miếng.
Jon hôn lên trán cô rồi đi vào bếp. "Lúc anh đi vắng có ai gọi điện không?". "Không", Maryellen khoanh tay lại. Trong vài tuần đầu, hàng ngày cô đều nhận điện thoại của Lois vì cần tư vấn hoặc hướng dẫn. Giờ không còn những cuộc gọi đó nữa. Rõ ràng, trợ lý của cô giờ đã thoải mái trong cương vị quản lý của phòng tranh. Mẹ cô thường cố gắng gọi cô trong giờ ăn trưa và Maryellen rất cảm ơn mẹ vì điều đó. Nhưng buổi trưa thư viện thường đông và mẹ cô phải giảm xuống gọi ba lần một tuần.
"Em có nghe mẹ nói gì không?", Jon hỏi như đọc được suy nghĩ của cô. "Hôm nay mẹ không gọi". Grace cố gắng giúp Maryellen càng nhiều càng tốt. Tuy nhiên, mẹ cô còn có cuộc sống riêng của bà nữa chứ. Giờ mẹ cô đã hứa hôn với Cliff và bà đang dành những phút quý giá bên ông. Maryellen không biết khi nào họ có kế hoạch làm đám cưới nhưng cô đoán chắc sớm thôi. Không biết liệu cô có dự lễ cưới được không và điều đó càng làm cô thấy buồn.
"Tuần này em hết tiền nghỉ việc rồi", năm phút sau Jon quay lại với một cái khay và cô thông báo với anh như vậy. Cô không muốn là người mang tin xấu nhưng chồng cô cẩn nhận ra rằng cô sẽ không thể thanh toán thêm một hóa đơn nào nữa. Cô luôn lo lắng rằng họ sẽ bị hết tiền. Tệ hơn nữa họ còn phải thanh toán cả tiền phí bảo hiểm, một khoản lớn. Maryellen cảm thấy may mà luôn có khoản tiền để bù vào từ công việc của mình, nhưng những khoản đó cũng chỉ hạn hẹp.
"Anh biết", Jon nói như thế điều đó chẳng sao hết. "Chúng ta sẽ xoay sở được".
"Xoay thế nào?". Cô nhìn xuống chiếc nhẫn kim cương anh đã tặng cô nhân dịp Giáng sinh. Giờ cô ước giá mà anh gửi món tiền đó vào ngân hàng. Họ đang ở trên bờ vực khủng hoảng tài chính còn cô lại đang đeo một chiếc nhẫn kim cương khổng lồ.
"Niềm tin của em đâu cả rồi hả Maryellen?".
"Niềm tin của em?", cô nhắc lại. "Vào anh? Vào Chúa?".
"Cả hai", anh bình tĩnh khẳng định. Anh đặt cái khay súp và bánh vào lòng cô rồi ngồi xuống bên cạnh vợ. "Anh biết là rất khó khăn, em yêu ạ, nhưng rồi chúng ta sẽ ổn thôi".
Maryellen vốn chịu trách nhiệm thanh toán hết các hóa đơn và cô không chắc Jon hiểu hết việc này căng thẳng đến thế nào. Để đáp ứng những nhu cầu tối thiểu đã rất khó khăn và giờ đây, lại còn phải trả tiền phí bảo hiểm nữa chứ.
"Chỉ còn mười ba tuần nữa con chúng mình sẽ ra đời".
Nếu anh muốn động viên cô thì không được rồi. Mười ba tuần dài dằng dặc. "Ăn đi em", anh vừa nói vừa đẩy chiếc bánh về phía cô. Vì đứa con,
Maryellen cắn một miếng bánh nhỏ, rồi một miếng nữa. Lần nào Jon cũng phải ép cô. Cô không có ý rắc rối như vậy, và cô thở dài vì cảm thấy thật khốn khổ. Vì quá khổ sở nên cô chẳng hề để ý thấy rằng trạng thái của Jon cũng chẳng hơn gì cô.
"Mọi việc có ổn không, anh yêu?". Cô lo lắng hỏi anh. Ngay lập tức mặt anh giãn ra như thể muốn trấn an cô. "Tất nhiên rồi".
"Nếu không anh sẽ bảo em phải không?". "Có chứ", anh hứa với cô.
Nhưng Maryellen phải thắc mắc chứ. Và càng băn khoăn cô càng cảm thấy mình có lỗi. "Suốt cả ngày em cư xử rất tệ phải không?".
"Không hề". Anh lắc đầu phản đối cô. "Có đấy, anh đừng nói dối em".
Jon cười nhưng Maryellen có thể đọc ra rằng anh buộc phải nói thế. "Hãy nói cho em biết đi", cô năn nỉ.
Anh nhún vai. "Để làm gì? Để em càng thêm phiền não sao?".
"Jon", cô gào lên. "Chúng ta là vợ chồng - là một nhà. Chúng ta không nên che giấu cảm xúc. Giao tiếp là chìa khóa để mở cửa trái tim của nhau. Chính anh đã bảo em thế, anh nhớ không?".
Cô đẩy cái khay sang một bên vì không thể ăn thêm một chút nào nữa. Jon tránh cái nhìn của cô và ánh mắt anh trở nên xa xăm. "Anh đã đến gặp Seth Gunderson để xin làm thêm ngoài giờ. Chúng ta thể dùng số tiền này và anh không để ý việc anh ta cho anh làm thời gian nào".
Maryellen rất ghét khi phải nghĩ tới việc Jon ngừng công việc chụp ảnh, nhưng họ cần có một nguồn thu nhập ổn định.
"Seth rất vui khi gặp anh và anh ấy bảo anh ấy sẽ nhận anh trở lại bất cứ khi nào".
"Đó là một tin vui phải không?".
"Đúng thế - cho tới khi anh phát hiện ra rằng chỉ trông thời gian vào buổi tối. "Ôi". Một mình Maryellen không thể xoay sở được với Katie.
"Seth hiểu rằng anh cần làm việc vào ban ngày và anh ấy bảo anh ấy sẽ nói chuyện với đầu bếp ban ngày xem anh ta có thể đổi ca được không".
"Được thế thì tuyệt quá". Maryellen cố tỏ ra lạc quan. Đồng thời cô cũng nhận ra rằng nếu Jon làm việc cả ngày anh sẽ chẳng có cơ hội để tiếp tục công việc tranh ảnh của mình.
"Chúng mình sẽ ổn thôi", anh lại nói nhưng giọng có vẻ lặng xuống. Maryellen nghẹn ứ nơi cổ họng. "Anh ôm em một chút được không?", cô hỏi. Mỗi khi ở trong vòng tay chồng, cô lại thấy mọi thứ trở nên tốt đẹp hơn.
Cảm giác của cô là thật thoải mái và bình yên. Tựa đầu vào vai chồng, cô có thể hướng tới tương lai và nhớ ra là trong hoàn cảnh bần cùng này họ sẽ có được đứa thứ hai. Katie sẽ có một đứa em nhỏ. Chỉ còn hơn ba tháng nữa thôi là chuyện này sẽ chấm dứt. Việc cô cần làm là kiên định vào tương lai chứ không phải là hoàn cảnh hiện tại của họ.
Jon vuốt ve lưng cô và cô thở khoan khoái, đó là lần đầu tiên cô thấy hài lòng trong ngày hôm nay. "Em đã nghĩ", cô lẩm bẩm, cẩn thận mở đầu câu chuyện.
"Đó là một dấu hiệu nguy hiểm".
Maryellen cảm thấy nụ cười của chồng. "Em đang cố xem có cách nào khác không. Chúng ta cần sự giúp đỡ Jon ạ".
"Anh đang cố xoay sở".
"Vâng", cô đồng tình. "Và anh đang làm một việc thật tuyệt. Nhưng mới chỉ ba tuần mà anh đã kiệt sức rồi. Trông nom Katie và em, lau nhà cửa, đi mua sắm, nấu nướng, cộng với việc căng người ra làm việc và bán ảnh. Anh đang hủy hoại sức khỏe của mình". Cô không thể tưởng tượng điều gì sẽ xảy ra nếu anh thêm vào lịch làm việc của mình bốn mươi tiếng đồng hồ ở nhà hàng Hải Đăng.
"Em nghĩ anh mệt phải không?". Anh hít hà nơi cổ cô đầy trìu mến chứ không phải là khêu gợi. Mọi hành động mang tính kích dục đều không được phép cho tới khi cô sinh con được sáu tuần.
Maryellen ôm sát anh hơn. "Anh mệt. Em cũng vậy". "Đúng vậy, em yêu".
"Chúng ta đều biết ai có thể giúp được".
Anh hiểu ý cô ngay lập tức. "Nếu em muốn gợi ý rằng anh làm theo lời của em thì em đừng nói mà tốn hơi". Jon gạt đi và đứng dậy.
"Jon, xin anh hãy nghĩ nghĩ về việc này cho hợp tình hợp lý một chút được không?"
"Em muốn anh gọi bố mẹ anh".
Chính xác đó là điều cô muốn. "Họ sẽ có cơ hội được ở bên chúng ta". Bố anh và mẹ kế anh đều muốn lấy lại tình yêu thương của anh và sẽ làm mọi việc có thể để có được cơ hội đó.
"Anh không nhờ họ", Jon gằn giọng, "và anh cấm em liên lạc với họ". "Cấm à?" Cô rướn mày hỏi lại. "Cấm?".
Cô như sắp phát cáu nhưng lại cố giữ bình tĩnh. Khi nói, Maryellen cẩn thận chọn từng từ. "Jon, em muốn anh nói rõ chuyện đó vì em phải tin rằng anh không có ý như vậy".
Chồng cô bắt đầu đi qua đi lại. "Cấm không phải là một từ hay. Anh xin lỗi". Rồi anh ngập ngừng và bước tới chỗ cửa sổ trông ra Puget Sound. "Nhưng nếu em biết cảm giác của anh về họ thế nào, anh hy vọng em sẽ cân nhắc điều này".
"Em đã biết".
Anh quay lưng lại cô và xỏ tay vào túi quần. "Em đã liên lạc với họ chưa?". Maryellen thở dài. "Em đã gửi những tấm ảnh đợt trước anh chụp với Katie và kèm theo lời nhắn rằng em đã có thai".
"Khi nào?".
"Vào dịp Giáng sinh". Rồi cô nhớ ra rằng cô cũng gửi lời cảm ơn. "Em... em cũng viết thư sau Giáng sinh nữa - một lời nhắn ngắn cảm ơn họ đã gửi quà". Mặc dù vậy cô vẫn cảm thấy có lỗi vì hành động nhỏ đầy thiện chí này của cô dù sao cũng là phản bội lại chồng.
Jon quay lại đối mặt với cô. "Đã có lúc anh cần bố mẹ anh nhưng họ làm khổ anh. Anh đã thề là sẽ không bao giờ nhờ họ giúp đỡ nữa".
Maryellen biết điều gì sắp xảy ra.
"Anh không thể. Anh xin lỗi, Maryellen. Anh thà làm việc hai mươi tiếng một ngày còn hơn là nhờ bố mẹ anh dù chỉ là một cái móng tay. Anh sẽ không làm việc đó".
Quyết định là ở anh và cô không thể nói gì để anh thay đổi được. "Được rồi".
Anh nhìn cô đầy hoài nghi. "Em giận anh phải không?"
Cô lắc đầu. "Không, trước đó anh đã nói rồi - chúng ta sẽ ổn thôi". "Em sẽ không làm điều đó sau lưng anh chứ?"
Cô đã làm một lần và giờ thì cô thấy hối hận. "Vâng".
Jon trở lại và ngồi xuống bên cạnh cô. "Chẳng thế mà anh yêu em nhiều đến vậy. Katie và em là những gì tốt đẹp nhất của anh".
Dù anh có nói cô đã làm gì cho anh chăng nữa, Maryellen vẫn biết rằng chính tình yêu của Jon đã cứu cuộc đời cô.
Vẫn Mãi Yêu Anh Vẫn Mãi Yêu Anh - Debbie Macomber Vẫn Mãi Yêu Anh