In order to heal others, we first need to heal ourselves. And to heal ourselves, we need to know how to deal with ourselves.

Thích Nhất Hạnh

 
 
 
 
 
Tác giả: Debbie Macomber
Thể loại: Tiểu Thuyết
Nguyên tác: 50 Harbor Street
Dịch giả: Yên Minh
Biên tập: Bach Ly Bang
Upload bìa: Bach Ly Bang
Số chương: 50
Phí download: 6 gạo
Nhóm đọc/download: 0 / 1
Số lần đọc/download: 1301 / 11
Cập nhật: 2015-09-15 07:44:34 +0700
Link download: epubePub   PDF A4A4   PDF A5A5   PDF A6A6   - xem thông tin ebook
 
 
 
 
Chương 6
race Sherman từng ngày từng giờ mong chờ đến buổi tối thứ sáu. Cliff Harding đã mời chị đến dùng bữa tối ở nhà anh - dấu hiệu đầu tiên từ bao lâu nay cho thấy anh vẫn còn tình cảm với chị. Chỉ cần có thế cũng là cả một niềm vui lớn lao với Grace rồi. Chị yêu Cliff, nhưng chị đã bồng bột khi đánh đổi cả tương lai với anh chỉ với một mối quen biết qua Internet.
Mọi biến cố bắt dầu khi chồng chị bỗng chốc thay đổi hoàn toàn. Cuộc chiến tại Việt Nam đã biến Dan thành một người hoàn toàn khác với người Grace đã cưới làm chồng sau khi anh trở về sau cuộc chiến. Anh sống một cuộc sống u uất, sầu muộn và thường xuyên phải vật lộn với sự chán nản đến cùng cực. Sau khi Dan biến mất, chị đã tìm anh trong suốt gần một năm, tiêu tán hết nhưng vốn liêng tích trữ và chỉ để tìm ra một sự thật đau lòng, đó là anh đã bí mật mua một chiếc xe đi vào rừng sâu và tự tử.
Trong những tháng ngày tìm kiếm Dan, chị đã gặp Cliff Harding. Sau khi chị biết được nỗi bất hạnh tột cùng kia, lòng kiên nhẫn và độ lượng của anh đã chiếm được cảm tình của chị và họ bắt đầu gặp nhau thường xuyên hơn. Cliff đã ly dị vợ sau gần 20 năm chung sống và vì thế chuyện hẹn hò bỗng nhiên nên tươi mới với cả hai.
Trong quá trình tìm hiểu Cliff, Grace biết rằng vợ cũ của anh đã có nhiều cuộc tình trăng gió trong suốt thời gian sống bên anh. Grace và Cliff trở nên ngày càng gần gũi hơn, tới mức hai năm trước anh đã cùng Grace bay đến Connecticut để gặp mặt con gái anh, Lisa và còn cùng nhau đón Lễ Phục sinh với gia đình Lisa.
Cũng cùng thời gian đó, Will Jefferson, anh trai của bạn thân chị đã gửi thư điện tử cho Grace. Từ hồi còn mười mấy, Grace đã cảm mến anh và yêu anh ngay khi anh tỏ ý quan tâm. Đến tận bây giờ chị cũng chẳng nhớ mọi chuyện diễn ra thế nào, nhưng chị nhận thấy mình lúc nào cũng muốn lên mạng chat với Will dù bất kể ngày hay đêm. Anh ta như có ma lực cuốn hút chị. Nhưng Grace vẫn luôn cảm thấy day dứt khi biết anh ta đã có gia đình. Dù biết anh ta đang nói dối mình hết lần này lần khác nhưng Grace vẫn cố đón nhận mọi lời anh ta nói vì chị khát khao muốn tin rằng đó là sự thật. Ngay khi duy trì mối quan hệ trên mạng với Will, Grace vẫn hẹn hò với Cliff.
Cái kim trong bọc lâu ngày cũng phải lòi ra. Cliff biết được mối quan hệ trên mạng của Grace và chị lại vỡ lẽ rằng Will vẫn sống với Georgia, vợ anh ta, và hơn thế nữa, anh ta không hề có ý nghĩ sẽ chia tay vợ.
Cliff cắt đứt mọi mối quan hệ với Grace. Anh đã sống với một người phụ nữ giả dối và không muốn đi lại vết xe đổ đó nũa. Anh tuyên bố rõ ràng rằng họ đã chấm dứt mọi chuyện. Hoàn toàn sụp đổ nhưng Grace không thể làm gì để xoay chuyển được Cliff.
° ° °
Cuối cùng, tháng tám trước, Lisa đã bay sang thăm bố một thời gian. Grace đã vô cùng mừng rỡ khi được đón con gái Cliff đến thăm mình tại thư viện - chị làm việc. Lisa trấn an Grace rằng Cliff vẫn yêu chị và động viên chị đừng nên bỏ cuộc.
Ngay sau đó Grace đã bắt đầu cả một chiến dịch để giành lại trái tim của Cliff Harding. Chị gửi cho anh những bưu thiếp, thư điện tử và chấm dứt chuỗi ngày đứt liên lạc, không tin tức của nhau. Những nỗ lực không mệt mỏi đã được đền đáp bằng cuộc hẹn gặp chủ động từ phía anh sau suốt gần một năm.
Khi trở về nhà sau giờ làm, Grace thử đi thử lại ba bốn bộ quần áo trước khi tìm được một bộ thực sự ưng ý cho sự kiện trọng đại này. Chị thử tất cả bộ quần áo trước lũ vật cưng của mình - con chó Buttercup và chú mèo Sherlock. Chị bật cười vì tiếng thở dài của Buttercup còn Sherlock thì chẳng buồn mở mắt ra. Cuối cùng chị đã chọn được bộ váy xanh với họa tiết hoa cúc vàng điểm xuyết. Bộ đồ này gần giống với trang phục chị diện trong lần đầu gặp Cliff. Với họ, cuộc hẹn hò như một sự khởi đầu mới nên chị hy vọng bộ trang phục sẽ nói lên điều đó.
Khi Grace vừa đến trang trại của Cliff ở Olal1a, chị thật sự hồi hộp. Chị mong ước đến tột cùng được trở thành một phần trong cuộc đời của Cliff. Nhưng nói gì thì nói Grace vẫn phải làm cho Cliff hiểu rằng chị không giống người vợ cũ của anh. Suốt 35 năm chung sống chị vẫn giữ nguyên sự thủy chung với Dan thì giờ đây khi cơ hội đã đến, Grace sẽ chứng tỏ rằng mình cũng sẽ gắn bó trọn đời với anh. Chị muốn Cliff hiểu rằng mình đã thấm thía lắm rồi và thật sự hối hận, chị sẽ không bao giờ đánh đổi thứ gì để làm mất hạnh phúc của mình, miễn là anh sẵn sàng cho chị cơ hội…
Trang trại vắng vẻ như không người dẫu có một chiếc xe tải đỗ ngay sát căn nhà kho mới xây trong trang trại của Cliff. Xe đã dừng trước cửa nhà nhưng Grace ngập ngừng không biết sẽ đi đâu. Khi không thấy tiếng Cliff trả lời, chị tiếp tục đi về hướng nhà kho. Nhà Cal ở ngay phía trên và chắc anh sẽ nói chị biết mọi người đi đâu hết cả.
Khi Grace đang trên đường ra nhà kho thì bắt gặp Cliff chạy vụt ra. Anh dừng khựng lại, nhìn chị chằm chằm, vẻ mặt bối rối. Người đàn ông cao to lực lưỡng đội mũ và mang ủng cao bồi. "Cliff?". Grace hỏi ngập ngừng
"Hôm này là thứ mấy?". Anh hỏi.
"Thứ Sáu".
"Có phải ngày anh hẹn em ăn tối ở nhà không?".
Grace gật đầu mà nghe tim nhói lên. Anh ấy đã quên sao. Nhưng Grace vẫn cố mỉm cười trả lời:
"Hình như thế".
Ngay lập tức anh nói đầy hối lỗi. "Anh xin lỗi, Grace. Anh không nghĩ lại là thứ Sáu này. Em thấy đấy, bọn anh đang gặp rắc rối".
"Có chuyện gì thế?".
Cliff lắc đầu. "Vấn đề về con ngựa Midnight, nó đang bị đau bụng".
"Đau bụng sao?". Theo kinh nghiệm của Grace, trẻ con thường có những cơn đau bụng trong suốt mấy tháng đầu. Chị còn nhớ những ngày đầu đầy vất vả khi vừa sinh Kelly vì nó thường gào khóc bởi những cơn đau không dứt.
Cliff giải thích. "Cơn đau đe dọa tính mạng con ngựa đấy. Bác sĩ thú y đang ở đây và bọn anh đang làm mọi cách để cứu nó. Nếu mọi chuyện không khá hơn, chắc phải mổ". Anh bỏ mũ, lau cánh tay và vuốt đôi lông mày đẫm mồ hôi. "Anh xin lỗi, Grace, chúng ta sẽ ăn tối với nhau khi khác vậy nhé".
"Em có thể giúp gì không?". Chị hỏi vừa xắn tay sẵn sàng làm hết sức mình.
"Anh đang định đi pha một ấm cà phê".
"Em sẽ lo việc đó".
Cliff gật đầu. "Vậy thì tốt quá". "Anh cứ lo cho con ngựa đi!".
Ở trong căn bếp, Grace lục tìm các ngăn tủ để tìm cà phê. Khi pha xong, chị mang ra nhà kho, không lên chuẩn bị thêm ít bánh mỳ với thịt hun khói và vài lát phô- mai. Chị không biết ca chữa trị có lâu không nhưng chắc Cliff, Cal và bác sĩ thú y cần ăn chút gì đó.
Khi đã chuẩn bị xong xuôi, Grace bê khay đồ ăn thức uống xuống nhà kho. Bác sĩ Newton nhìn thấy đi vào đầu tiên. Cô bác sĩ đứng dậy và mỉm cười đầy thiện cảm.
Vickie nói. "Tôi thích một ly cà phê với chút kem nhé".
Đặt chiếc khay xuống, Grace rót một ly cho cô.
Cliff đang quỳ bên cạnh con ngựa và dường như không ngẩng đầu nhìn lên. Một ông to rút ra từ trong miệng con vật, tuy không hiểu biết gì về ngựa nhưng chị thấy con vật đang rất đau đớn. Cal ngồi ở phía đối diện nhẹ nhàng điều khiển xi- lanh và nói với giọng trầm nhẹ. Grace nhận ra rằng lần đầu tiên Cal không nói lắp. Rõ ràng cậu ta nói chuyện với ngựa còn trôi chảy hơn với người.
Grace rót cho Cliff một cốc cà phê nóng. Anh khẽ gật đầu nhận lấy. Chị mời Cal nhưng cậu ta từ chối.
"Đây quả là trò chơi chờ đợi", bác sĩ nói với Cal. "Con Midnight còn cơ hội nào không?".
Vị bác sĩ nhún vai. "Cơ may là năm mươi năm mươi".
Grace biết rằng Cliff đã đầu tư nhiều tiền của vào con ngựa này và hơn thế nữa, nó là con ngựa cưng của anh. Anh thường nói tới giấc mơ về một trang trại nuôi gia súc và thành công hay thất bại phụ thuộc cả vào con Midnight. Chị nghĩ rằng nếu mất con ngựa thì coi như anh phải bắt đầu lại, đây không chỉ là một tổn thất về vật chất mà còn về cả tinh thần.
Không biết phải làm gì nữa, Grace bước ra sân và chờ đợi. Chị cảm thấy mình không nỡ bỏ đi. Có thể chị không giúp được gì cụ thể cho Cliff được nhưng chị muốn anh thấu hiểu được sự quan tâm của mình.
Hơn một giờ trôi qua mà Grace chẳng làm được gì hơn. Không ai muốn ăn hay uống gì thêm nên chị quay lại ngôi nhà. Grace chỉ mất năm phút dọn dẹp lại khu bếp. Buồn chán, chị bật tivi, chuyển hết kênh này đến kênh khác, chẳng chương trình nào dừng lại quá vài phút. Cứ nửa tiếng chị lại đi ra nhà kho nghe ngóng nhưng dường như chẳng có gì tiến triển, đúng như bác sĩ nói, họ đang chơi trò chờ đợi.
10 giờ, Grace ngủ gật trước tivi. Đen gần 11 giờ, chị thức giấc, đi đạo quanh và thấy xe của bác sĩ không còn ở đó nữa. Vội vã chạy tới nhà kho, chị nhận thấy rằng chẳng có gì thay đổi, Cliff và Cal vẫn ngồi cạnh con ngựa; và chẳng ai để ý đến sự có mặt của chị. Grace cố gắng nhẹ nhàng rút lui và trở lại ngôi nhà thu dọn đồ đạc của mình.
Không muốn làm phiền Cliff, chị lên xe lái thẳng về nhà, cảm giác vô cùng thất vọng. Đương nhiên Grace lo lắng cho tình trạng của con ngựa, nhưng trên hết chị vô cùng thất vọng vì thái độ của Cliff đối với mình. Grace tự hỏi không biết anh có hối tiếc vì đã mời mình bữa tối hay không. Ngay cả nếu con ngựa không việc gì thì cũng chẳng khá hơn vì Cliff thậm chí còn không nhớ lời hẹn với chị. Anh không chuẩn bị gì, cũng chẳng thể hiện chút hứng thú gì khi gặp chị, nếu có thì chắc là vẻ hào hứng vì thoát được chị.
Buttercup và Sherlock đã đợi sẵn ở cửa, vui mừng chào đón Grace khi chị thẫn thờ đi vào nhà. Chợt thấy tín hiệu báo tin nhắn điện thoại nhấp nháy, Grace buông ví trên mặt máy giặt, ngồi xuống cạnh bàn, tay đã cấm sẵn bút để ghi lại lời nhắn.
Một nụ cười thoảng qua khi giọng người bạn thân của Grace cất lên. Olivia muốn nghe về cuộc hẹn "nóng bỏng" của Grace. "Gọi ngay cho tớ khi về nhé. Muộn thế nào tớ cũng chờ".
Grace miễn cưỡng với điện thoại. Olivia lập tức nhấc máy sau tiếng chuông đầu tiên.
"Tối thứ Sáu cậu không còn gì để làm hay sao mà phải ngồi canh điện thoại thế?". Grace như trách móc. Olivia tỏ ra không vui và Grace cũng chẳng trách cô. "Gần mười một rưỡi rồi mà".
"Kể cho tớ nghe đi", Olivia nôn nóng. "Cậu còn chưa nghe tớ than thở về Jack đó. Nhưng cậu với Cliff thế nào?".
"Chán chết". Grace kể đầu đuôi câu chuyện, kết thúc bằng sự nghi ngờ rằng Cliff hình như hối tiếc vì đã mời mình.
Olivia im lặng khi nghe đến cuối câu chuyện. "Vậy cậu định làm gì đây?". "Còn làm gì được nữa?". Grace hỏi lại đầy chán chường vì cách xử sự của Cliff.
"Cậu sẽ không bỏ cuộc đâu đúng không?". Olivia gặng hỏi.
"Không!". Câu trả lời cất lên không mấy nhiệt huyết. "Tớ thì chắc là không nhưng nếu anh ấy không...".
"Sáng mai anh ấy sẽ gọi cậu". Olivia xen ngang Grace dường như nghi ngờ điều này. Vì chị cho rằng hình như Cliff đã loại mình ra khỏi tâm trí rồi.
Vẫn Mãi Yêu Anh Vẫn Mãi Yêu Anh - Debbie Macomber Vẫn Mãi Yêu Anh