Số lần đọc/download: 0 / 6
Cập nhật: 2023-06-18 15:50:49 +0700
Chương 7
"Đ
ể sản xuất lụa chất lượng tốt, người làm lụa (Ghi chú: Người nuôi tằm) đảm bảo có một thực đơn kỹ lưỡng về lá tằm cho sâu tằm của mình, lưu ý không để bất kỳ thức ăn lạ (kể cả mùi hương lạ) tiếp xúc với những sinh vật đó. Khi đã ăn no, con tằm phát triển thành nhộng, quay kén rồi sau vài ngày, người nuôi tằm phá ngang thời kỳ nằm kén của chúng và cản trở quá trình hóa bướm để thu kén làm lụa.
Tôi không có ý định cho phép chuyện này xảy ra với mình.
Tạ ơn trời vì tìm được những kẽ hở tư duy logic.”
Nhật ký khoa học của tiểu thư Philippa Marbury
25 tháng Ba, 1831; mười một ngày trước đám cưới
Tiếng cười của Temple vang vọng khắp căn phòng nhỏ khóa kín. “Thưa đức ngài?”, Pippa hỏi dò.
Tiếng cười của anh ta im bặt nhanh như khi bắt đầu. Anh ta không đáp lại, thay vào đó đi qua cô tới cái giá sách choán hết đầu phòng bên kia và kiểm tra các quyển sách một lúc lâu.
Anh ta sắp đuổi cô về nhà. Hẳn đang tìm một quyển sách để thu hút sự chú ý của Philippa Marbury khoa học và gàn dở cho tới khi có thể báo tin cho ai đó về sự hiện diện của cô. “Tôi không cần sách”, cô nói, “Tôi dư sức giải trí cho bản thân mình rồi”. Anh ta không đáp lại. “Làm ơn đừng kể cho Bourne. Hoặc cha tôi.”
Anh ta trượt một quyển sách bìa da màu đỏ ra khỏi cái giá trên cao. “Kể gì cho họ?”
Câu hỏi bị lãng quên khi bức tường dịch chuyển, bật vào trong, để lộ một không gian đen ngòm.
Pippa há hốc miệng và tiến lại gần để nghiên cứu nó. “Tôi chưa từng...” Cô vươn tay chạm vào giá sách, nhìn xuống một hành lang dường như dài vô tận. Cô nhìn anh ta, không thể ngăn mình nở nụ cười. “Nó là một lối đi mật.”
Temple mỉm cười. “Đúng vậy.” Anh ta đưa cho cô một cây nến rồi đặt sách vào chỗ cũ, vẫy cô đi vào khoảng không gian bí ẩn đó. Nhưng trước đó cô đã nhìn thấy quyển sách mở khóa bí mật ấn tượng này.
Thiên đường mất tích.
Pippa bước vào bóng tối.
Không có gì lạ.
Temple dẫn đường, và tim Pippa đập thình thịch, nỗi phấn khích của cô lớn lên theo cấp số nhân lúc họ đi sâu vào hành lang. Cô chẳng thể nhìn thấy cánh cửa nào khi bước trên con đường uốn cong theo một vòng cung dường như to khổng lồ. “Có gì bên kia bức tường này?”
Temple không do dự. “Chẳng có gì quan trọng.”
“À phải. Tôi tin điều đó đấy.”
Anh ta cười. “Có khi một ngày nào đó Cross sẽ dẫn cô đi xem. Hoặc Phu nhân Bourne.”
Lông mày cô nhướng phắt lên. “Penelope biết sao?” Khó mà hình dung nổi người chị đứng đắn của cô lại từng thám hiểm một hành lang mật trong câu lạc bộ dành cho các quý ông khét tiếng. Nhưng Penelope đã kết hôn với một trong những chủ nhân của nó cơ mà. “Chị ấy biết cũng đúng thôi.” Không may là cô chẳng thể hỏi mà không khiến Penelope dấy lên nghi ngờ.
Không phải nghi ngờ mà là kinh hãi cực độ ấy chứ.
Dù rằng sao phải khiếp sợ nhỉ? Xét cho cùng thì nếu Penelope có thể biết các bí mật của câu lạc bộ, vì sao Pippa lại không chứ?
Bởi vì cô không có người bảo vệ ở đây.
Không hẳn.
Dường như sau cả một thập kỷ, Temple dừng lại và đặt tay lên tường hành lang. Tựa hồ có ma thuật, một cánh cửa như mở ra từ không khí.
Anh ta dẫn cô vào một hốc tường ở sảnh chính của Thiên Thần rồi đóng cửa lại sau lưng họ với tiếng cạch nhẹ. Pippa quay lại để kiểm tra bức tường, rê tay dọc lớp lụa dập hoa văn. Chỉ vì biết ở đó có cửa, cô mới tìm được đường chỉ nối. Cô mở to mắt nhìn bạn đồng hành của mình. “Thật phi thường.”
Anh ta không đáp lại ngay mà thay vào đó, nhìn đờ đẫn vào bức tường hồi lâu, như thể mới lần đầu tiên thấy nó và hiểu rằng những nơi khác trên thế giới này không có các lối đi bí mật, các bức tường vòng cung lẫn những người đàn ông bí ẩn. Sau khi choàng tỉnh, anh ta mỉm cười, “Đúng vậy, phải không?”.
“Ai đã thiết kế chúng?”
Anh ta cười toe toét, hàm răng trắng lóe lên trong không gian mờ mờ tối. “Cross.”
Tay cô quay lại đường chỉ nối vô hình trên tường. Tất nhiên là anh.
“Temple!”
Tiếng rống ấy làm cô ngạc nhiên, nhưng có vẻ như Temple đã chuẩn bị tinh thần khi bước qua tấm rèm ở cửa hốc tường. Anh bước vào phòng lớn ngay lúc một tràng tiếng Pháp kích động vang lên. Người đàn ông khổng lồ giơ tay lên như đầu hàng, băng qua sảnh và rời khỏi tầm mắt. Pippa thò đầu ra nhìn.
Có một người phụ nữ ở cuối phòng bên kia, má đỏ, tóc rẽ ngôi, đeo một cái tạp dề màu đen và... có phải tay bà ta đang cầm một con cá không nhỉ? Dẫu sao đi nữa, bà ta đang chửi thề như thủy thủ. Một thủy thủ người Pháp.
Bà ta chuyển sang tiếng Anh. “Gã Irvington đần độn gửi lời rằng gã ta sẽ đưa một đám bạn đần độn tới ăn tối. Và gã nghĩ có thể dạy tôi cách chuẩn bị cá cho gã nữa chứ! Tôi đã nấu ăn cho Charles đệ nhị! Gã nên quỳ gối xuống và tạ ơn Chúa vì tôi sẵn lòng nấu cho Irvington Đần Độn đệ nhất!”
Pippa khá chắc là gã được nhắc đến không phải người ngu ngốc, thiếu nhạy cảm và khó ưa đầu tiên của nhà Irvington.
“Nào, nào Didier...”, Temple đáp bằng giọng Pháp hoàn hảo, trầm trầm và mượt mà, như thể đang nói chuyện với một con vật chưa thuần hóa.
Mà có lẽ thế thật. “Anh hãy chuyển lời cho cái gã ngu si đó là nếu không muốn ăn cá theo cách tôi nấu thì gã ta có thể tìm một con cá khác... một bếp trưởng khác... và một câu lạc bộ khác!” Câu cuối cùng gần như làm toàn bộ xà ngang của căn phòng khổng lồ rung chuyển.
Cách nơi người phụ nữ lạ mắt đứng khoảng mười hai bước, cửa văn phòng Cross bật mở. “Chuyện quái gì đang diễn ra vậy?”
Hơi thở của Pippa nghẹn lại khi người đàn ông cao ráo, mảnh khảnh cùng bộ râu lởm chởm đó xuất hiện. Anh đang mặc áo sơ mi xắn tay, và mắt cô lướt tới đôi cánh tay dài, săn chắc với cơ bắp cuồn cuộn ấy. Miệng cô khô khốc. Cô chưa từng nghĩ bắp tay có gì thú vị, nhưng có phải ngày nào cô cũng được nhìn một mẫu vật đẹp đẽ nhường kia đâu.
Phải. Đó là bộ phận mà cô có hứng thú. Xương.
Xương quay. Xương khuỷu tay.
Nghĩ tới xương cũng hữu ích đấy.
Bà đầu bếp vẫy con cá. “Irvington dám nghĩ tới việc chê bai nước sốt của tôi! Gã đần độn đó không biết đâu là nước sốt ngon dù cho có cả lít trong túi!”
Anh Cross đảo tròn mắt. “Didier... quay lại bếp và làm cá đi. Irvington sẽ ăn những gì chúng ta bảo.”
Đầu bếp mở miệng.
“Anh ta sẽ ăn những gì chúng ta phục vụ và sẽ chẳng biết gì đâu.”
“Khẩu vị của gã đó chỉ bằng loài dê”, nữ đầu bếp gầm gừ.
Temple cười toét miệng, tay vươn ra. “Chà, vì lợi ích của chúng ta, tôi hy vọng bà không phục vụ anh ta món giấy bồi cá.”
Bà đầu bếp lẫn Pippa cùng mỉm cười khi nghe câu nói đó. “Tôi không thích gã đó.”
“Tôi cũng không, nhưng anh ta và bạn bè thích thua nên chúng ta vẫn cứ giữ họ lại thôi.”
Có vẻ bà đầu bếp đã hết muốn cãi nhau. “Tốt thôi”, bà ta nói, lắc con cá trong tay. “Tôi sẽ làm món cá cho gã ta.”
“Có lẽ không phải bằng con cá đó”, Cross nói bằng giọng châm biếm.
Pippa cười, quên mất rằng âm thanh đó sẽ vang vọng nhanh và ầm ĩ khắp căn phòng mái vòm. Ánh mắt xám của anh lao thẳng về chỗ cô. Cô thụt đầu vào trong góc, dán lưng vào tường, tim đập thình thịch.
“Nào Cross”, cô nghe Temle phỉnh phờ từ chỗ anh ta đang đứng trong sòng bạc.
Không có tiếng đáp lại. Pippa căng tai ra nghe xem chuyện gì sẽ xảy tới, nhích lại gần cửa, háo hức tìm dấu hiệu cho thấy anh đã thấy và chú ý tới mình.
Im lặng.
Dường như kéo dài cả thập kỷ.
Cuối cùng, không thể cưỡng lại, cô cẩn trọng dòm qua mép tường.
Cross đang đứng cách đó chưa đầy chục phân, tay khoanh trên ngực, chờ cô.
Cô giật mình trước khoảng cách rất gần của anh, và nói điều đầu tiên nảy ra trong đầu. “Chào!”
Một bên lông mày hoe đỏ nhướng lên. “Chào!”
Cô bước ra ngoài để đối mặt với anh, lồng thật chặt hai tay vào nhau trước ngực. Đầu bếp và Temple quay về phía họ, mắt đầy hiếu kỳ. Như thể cuộc đối đầu này còn lạ lùng hơn cảnh người phụ nữ Pháp vung vẩy một con cá hồi trong sòng bạc.
À, không hề nhé!
Pippa biết chắc chắn điều đó.
Cô nhìn vào đôi mắt xám lạnh lùng của Cross, chờ anh nói gì đó.
Nhưng anh im lặng.
Tốt thôi. Cô có thể chờ. Cô đã từng chờ rồi.
Chỉ có điều, sau tầm mười lăm phút, cô không thể chịu đựng thêm được nữa. “Tôi cho là anh đang băn khoăn không biết làm sao tôi lại đang ở đây.”
“Cô sắp trở thành một kẻ rình mò đấy, tiểu thư Philippa.”
Cô thẳng người dậy. “Tôi không rình mò.”
“Không? Văn phòng của tôi? Ban công của cô? Giờ là ở đây... trong câu lạc bộ của tôi... tại một góc phòng tối om? Tôi phải gọi đó là rình mò.”
“Ban công của tôi chứ”, cô không thể ngăn mình không chỉ ra. “Nếu có người rình mò thì phải là anh.”
“Mmm.” Anh nheo mắt lại. “Có lẽ cô muốn giải thích về vị trí hiện giờ của mình?”
“Tôi đang ở gần”, cô giải thích. “Gần câu lạc bộ. Không phải gần hốc tường này. Dù tôi cho rằng người ta có thể nói gần cái này cũng giống gần cái kia. Nhưng tôi nghĩ khoảng cách gần gũi về mặt khái niệm của hai nơi trên chỉ có tính tương đối. Ít nhất là với anh.”
Temple khịt mũi từ cách đó một khoảng khá xa.
“Tốt nhất là cậu hãy đi khỏi chỗ này”, Cross nói với cộng sự của mình, không rời mắt khỏi Pippa. “Trước khi tôi trừng phạt cậu vì cho cô ấy vào.”
“Tôi phải làm gì đây, bỏ mặc cô ấy đập cửa cho tới khi có người thấy cô ấy sao?” Giọng Temple nhẹ bẫng, trêu chọc và chẳng thích hợp chút nào. “Bên cạnh đó, cô ấy không tới đây tìm cậu đâu.”
Đôi mắt xám của Cross tối sầm lại khi nghe câu nói đó, và tim Pippa bắt đầu nện thình thịch. Anh đang giận. Và cô không thể ngăn mình lùi vào góc phòng để tránh xa khỏi anh. Anh đi theo, ép cô lùi lại, để tấm rèm buông xuống sau lưng, phủ kín họ trong bóng tối. Họ chỉ cách những người biết mình ở đây vài bước, vậy nhưng mạch máu của cô bắt đầu đập rộn rã khi giọng anh trở nên u ám và đầy đe dọa. “Vì sao cô tới đây?”
Cô hếch cằm lên. “Đó không phải...”, cô hắng giọng. “Đó không phải chuyện của anh.”
Một khoảng lặng xuất hiện, hơi thở anh rít lên, như thể cô vừa làm anh ngạc nhiên. “Có phải chúng ta đã cá cược hay là không nhỉ?”
“Đúng vậy.”
Anh vươn tay ra, chống một tay lên bức tường sau đầu cô, bắp tay đó, chỉ nằm dưới một lớp vải áo, khiến cô thấy không chỉ một chút phân tâm. “Và có phải tôi đã sai khi nhớ rằng nó bao gồm cam kết cô tránh xa khỏi những người đàn ông không phải hôn phu của mình?”
Cô chẳng thèm bận tâm đến tông giọng của anh. “Anh nói không sai.”
Anh cúi sát xuống, thật gần. Đôi mắt to của cô nhìn vào cổ áo để mở không đeo cà vạt của anh - thứ đáng ra anh nên có. Cô bị thu hút một cách vô lý về vùng da tam giác ở đó, phủ đầy lông. Cô muốn chạm vào nó.
“Vậy thì hãy giải thích cho tôi xem cô đang làm cái quái gì với Temple?” Cơn giận dữ của anh kéo cô lại với khoảnh khắc hiện thời. Cô có thể nghe thấy vẻ bất ổn trong tông giọng trầm trầm của anh.
Cô cố lấy lại phong thái gần như là bất khả thi trong không gian tối om cùng khoảng cách rất gần của anh. “Ngài ấy đã để tôi vào.”
“Nếu cô dám mơ đến việc bội ước thì tôi sẽ để Chúa, Bourne, và cha cô đến kiểm soát cô. Theo đúng thứ tự đó.”
“Tôi không nên ngạc nhiên khi anh tin rằng mình có thể kiểm soát Đấng tối cao”, cô trả miếng.
Anh trông như thể muốn giết người.
“Cross.” Từ ngoài rèm, Temple xông tới giúp cô.
Giải cứu. Pippa thở ra một hơi mà cô không biết mình đang nín lại.
Cross quay đầu nhưng không rời khỏi chỗ đang quây cô lại. “Để chúng tôi ở riêng.”
Temple giật rèm ra, để ánh sáng tràn vào khoảng không gian nhỏ hẹp. “Tôi không nghĩ đó là một ý hay. Tiểu thư này không tới đây vì cậu.”
Cross lao ra khỏi góc phòng trong chưa đầy vài giây. “Chắc chắn là cô ấy không tới đây vì cậu.”
Một cơn phấn khích lao khắp người cô trước lời nói đó. Như thể anh đang bảo vệ cô. Như thể anh sẵn lòng đánh nhau vì cô.
Thật thú vị. Cô nghẹn thở trước cử động của anh, nhanh nhẹn và dứt khoát. Giờ họ chỉ cách nhau vài phân - Cross cao và săn chắc, cơ bắp cuồn cuộn và đầy căng thẳng, Temple thấp hơn vài phân, nhưng to gấp đôi... và đang cười nhếch mép.
“Không. Đúng là không”, Temple nói. “Cô ấy tới đây vì một việc gì đó.”
Cross ngoái lại nhìn cô qua vai, đôi mắt xám sáng lên.
“Tôi chỉ còn mười một ngày”, cô nói, sẵn sàng giải thích mục đích của mình. Chắc chắn anh sẽ hiểu cô đang ở trong một tình huống khẩn cấp.
Temple chen vào, “Có lẽ cậu muốn hộ tống cô ấy?”.
Trước lời nói hào hứng đó, ánh mắt Cross trở nên trống rỗng, và cô ngay lập tức có một khao khát vô lý là vươn tay bắt lấy anh, cứ như có thể kéo cảm xúc của anh về lại. Dù cũng không phải cô muốn thế. Cảm xúc không phải là mục đích của cô.
Tri thức thì đúng.
Nhưng dẫu sao cô cũng không thể làm được vì anh đã xoay người, vượt qua Temple và đi về văn phòng của mình.
Cô bước theo như thể bị buộc dây vào anh. “Thế thôi hả?”
Khi đến cửa văn phòng mình, anh quay lại nhìn cô. “Cô không phải mối bận tâm của tôi.”
Một cảm giác gì đó gần giống đau đớn làm cô nhói lòng trước câu nói ấy. Cô xoa ngực một cách vô thức. “Đúng vậy. Tôi không phải.”
Anh lờ đi câu nói cuối cùng. “Tôi sẽ không làm người trông trẻ của cô. Thực ra sắp tới, tôi có nhiều vấn đề quan trọng hơn.”
Anh mở cửa văn phòng, không thèm cố gắng che đi người phụ nữ bên trong.
Người phụ nữ xinh đẹp với đôi mắt và mái tóc đen nhánh, bờ môi đỏ và nụ cười mà dường như chỉ nó thôi cũng có thể gây nên một vụ tai tiếng. Pippa lùi lại một bước, mắt ghim chặt vào người phụ nữ ấy khi nhẩm lại những sự kiện vừa diễn ra vài phút qua trong đầu - quai hàm chưa cạo râu và áo sơ mi nhăn nhúm của anh, cái cách anh mở cửa đầy giận dữ, như thể bà đầu bếp đã ngắt quãng một chuyện hết sức quan trọng.
Anh vừa ở trong văn phòng với người phụ nữ đang mỉm cười như thể anh là người đàn ông duy nhất trên thế giới. Như thể cô ta là người phụ nữ duy nhất.
Như thể họ có nhiệm vụ phải tăng dân số.
Pippa nuốt nước bọt. “Tôi hiểu rồi.”
Anh cười tự mãn. “Tôi chắc chắn là vậy.”
Cô lùi ra sau một bước khi anh đóng cửa lại.
***
“Tôi chưa từng thấy ngài đối xử với một người phụ nữ nào như thế”, Sally Tasser nói, co chân lên cái ghế rộng để Cross có chỗ đi đi lại lại.
Cross lờ câu nói đó cùng cảm giác tội lỗi nhói lên trong người. “Chúng ta đang nói đến đâu rồi?”
Vì sao cô lại tới đây? Lại bóp méo cuộc cá cược của họ - một chiều họ ở cùng nhau - thành lời mời xâm phạm không gian của anh bất kỳ lúc nào cô muốn vậy?
Cô gái điếm nhướng hàng lông mày đen nhánh lên thầm bày tỏ vẻ hoài nghi và xem lại ghi chép của mình. “Tôi có mười ba cô gái đều đang thu thập danh sách này.” Cô ta ngừng lời, “Cô ấy là ai?”.
Cô ấy là cám dỗ sống được đưa tới để hủy diệt anh.
“Họ có tin được không?”
Mà cô ấy đang làm cái quái gì với Temple vậy?
“Họ biết ngài không thất hứa.” Cô dừng lại. “Ít nhất là với gái điếm.”
Anh quay phắt lại đối mặt với cô ta. “Điều đó có nghĩa là gì?”
“Chỉ là ngài luôn tỏ ra hết sức lịch lãm với những cô nàng của tôi. Vậy nhưng chiều nay ngài có vẻ đã quá bạc đãi một quý cô.”
Anh kháng cự lại sự thật trong lời nói đó. “Thế cô thương cảm cho các quý tộc từ bao giờ vậy?”
“Từ khi cô nàng bày ra vẻ mặt như thể ngài đã đá con chó của cô ấy vậy.”
Nhắc tới con chó của Pippa, Cross nhớ lại cuộc trò chuyện của họ tối hôm trước về yêu cầu của Castleton và vẻ do dự của cô khi đặt tên cho con chó của anh ta. Về cái cách môi cô cong lên quanh những từ dùng để cố gắng giải thích về do dự của mình.
Về việc toàn bộ cuộc nói chuyện chỉ làm anh muốn cướp cô đi và thuyết phục cô rằng cưới Castleton hoàn toàn không phù hợp.
Tất nhiên, anh không nói bất kỳ điều gì kể trên với Sally. Thay vào đó anh nói, “Tôi muốn tên năm mươi người chơi lớn nhất trong sòng bạc. Không được bỏ lỡ một ai hết”.
Cô ta nhìn thẳng vào anh. “Ngài sẽ có chúng. Tôi đã bao giờ làm ngài thất vọng chưa?”
“Chưa từng. Nhưng cái gì chả có lần đầu tiên.”
“Ông ta đã động chạm gì tới ngài vậy?”
Cross lắc đầu. “Điều đó không quan trọng.”
Cô ta mỉm cười, khẽ khàng và có vẻ không đùa cợt. “Tôi đoán ngài có liên quan gì đó tới chuyện ông ta ba hoa một cách đầy tự hào về vụ gả con gái mình cho một bá tước.”
Cross trao cho cô ta ánh mắt xám xịt nhất. “Tôi sẽ không cưới cô ta.”
“Ngài nghĩ vậy thôi. Năm ngày nữa cô ấy sẽ tới đây và khi đó, ông ta sẽ không dừng lại cho tới khi ngài nhận lời.” Khi anh không đáp lại, cô ta nói thêm, “Ngài không tin sao? Đây là Knight”.
“Tôi sẽ không cưới cô gái đó”, anh lặp lại.
Sally quan sát anh hồi lâu trước khi nói, “Tôi sẽ ở dưới sảnh tối hôm đó. Chỉ cần có một gã nặng túi nào đi qua cửa, tôi sẽ lập tức tự mình đút cho gã ta thiệp mời tới Địa Ngục”. Cô ta hếch đầu về phía cửa. “Giờ thì kể cho tôi về cô gái đó đi.”
Anh ép mình ngồi im và cố tình hiểu nhầm câu hỏi đó. “Tôi chưa từng gặp Meghan. Đi mà hỏi Knight về cô ta.”
Cô ta mỉm cười châm biếm. “Thật đấy à, Cross? Ngài mà lại chơi cái trò ngớ ngẩn này sao?”
Anh kiềm chế thôi thúc cào tay lên tóc, thay vào đó chỉ ngả người vào ghế, đầy kiểm soát. Pippa Marbury vượt quá sức chịu đựng của bất kỳ người đàn ông tử tế nào. Và anh còn lâu mới tử tế. “Cô ấy là một người không nên tới đây.”
Anh nên ngăn cô vào đây.
Cô ta cười. “Ngài không cần phải nói với tôi điều đó. Vậy nhưng cô ấy đã tới đây.”
“Cô ấy thích phiêu lưu.”
“À, nếu muốn điều đó thì cô ta đi nhầm chỗ rồi.”
Anh không đáp lại, biết là chẳng cần thiết.
“Ngài đang cố đẩy cô ấy ra xa mình phải không?”
Chúa ơi, phải. Anh không muốn cô ở đây. Không muốn cô chạm vào đồ đạc của mình rồi bỏ lại những dấu ấn cám dỗ anh. Không muốn cô đe dọa nơi ẩn náu của anh. Không muốn ánh sáng của cô xóa tan sự ô uế của chốn tăm tối này. “Nói chung là tôi đang cố đẩy cô ấy ra xa chỗ này.”
Cô ta rướn người tới trước. “Cô ấy không phải người tình của ngài.”
“Tất nhiên là không.”
Một bên lông mày đen của cô ta nhướng lên. “Không có tất nhiên gì hết. À hẳn là có, nếu tôi chưa nhìn thấy mặt cô ấy.”
“Có thể tôi nợ cô gái đó một lời xin lỗi nhưng điều đó không khiến cô ấy có khả năng thành người tình của tôi.”
Sally mỉm cười khi nghe điều đó. “Ngài không thấy sao, Cross? Chính vì ngài cảm thấy mình nợ cô ấy một lời xin lỗi nên cô ấy có khả năng trở thành người tình của ngài hơn bất kỳ ai trong số chúng tôi.” Cô ta im lặng hồi lâu trước khi nói thêm, “Và dù cho ngài không cảm thấy như vậy thì nét mặt cô ấy cũng thể hiện quá rõ rồi”.
“Cô ấy tới yêu cầu tôi trợ giúp một vấn đề nhỏ.” Một vấn đề lố bịch, nhưng Sally không cần biết điều đó.
“Có thể cô ấy yêu cầu ngài trợ giúp trong một vấn đề”, cô gái điếm nói với một tiếng cười nhỏ và hiểu biết, “nhưng lại muốn ngài trợ giúp trong một vấn đề hoàn toàn khác.”
Mắt Cross nheo lại. “Tôi không biết cô đang nói gì.”
“Tình dục”, cô ta đáp thẳng thừng, như thể đang nói chuyện với một đứa bé khôn ngoan hơn tuổi tác của nó. “Người phụ nữ ấy đã biết tôi là ai cũng như nghề nghiệp của tôi. Và cô ấy ghen tị.”
Cross nhìn vào đôi mắt đen của cô ta nhưng chỉ thấy cặp mắt xanh dương mở to sửng sốt của Pippa, thậm chí còn to hơn sau tròng kính. “Cô ấy không có lý do gì để ghen tị.”
“Đáng buồn thay, điều đó là sự thật.” Sally bĩu môi một cách hoàn hảo rồi dựa lưng vào ghế. “Nhưng cô ấy không biết điều đó.”
Cơn giận dữ bùng nổ khắp người anh. “Ý tôi là cô ấy không ghen tị.”
Sally mỉm cười. “Tất nhiên là có. Cô ấy muốn ngài.”
“Không. Cô ấy muốn tôi trợ giúp với một”, anh do dự, “nghiên cứu”.
Sally cười to và rõ. “Tôi không nghi ngờ gì điều đó.”
Cross quay người đi, vớ bừa lấy một tập hồ sơ mình không cần. “Chúng ta xong việc rồi.”
Sally thở dài và đứng dậy, tiến lại gần bàn. “Nói cho tôi xem, cô ấy có biết không?”
Anh nhắm mắt lại, tức giận. “Cô ấy có biết gì không?”
“Cô ấy có biết rằng sẽ chẳng bao giờ có được ngài không?”
“Chỉ hơn một tuần nữa cô ấy sẽ cưới một quý tộc.” Và nếu không phải thế đi nữa thì cô ấy cũng tốt hơn tôi hàng triệu lần.
“Đính ước là để phá vỡ.”
“Tôi đã quên cô có thể hoài nghi đến mức nào.”
“Mối nguy hiểm của nghề này.” Cô ta đi ra cửa rồi quay lại trước khi mở cửa. “Ngài nên nói cho cô bé tội nghiệp đó trước khi cô ấy phát ốm vì yêu đơn phương.”
Anh không đáp lại.
Hồi lâu sau, cô ta nói, “Mai tôi sẽ mang danh sách ngài cần tới”.
“Cảm ơn cô!”
Cô ta gật đầu một cái và mở cửa, xoay người bỏ đi trước khi ngoái lại, nở một nụ cười trên đôi môi đỏ quá mức. “Tôi mời người kế tiếp vào nhé?”
Anh biết mình sẽ thấy gì trước cả khi Sally tránh khỏi ngưỡng cửa.
Philippa Marbury đang ngồi trên một cái ghế đẩu cao dành cho người hồ lì, cách đấy chưa đầy mét rưỡi, nhấm nháp rìa một cái sandwich.
Anh không định đứng dậy, nhưng vẫn làm thế, đi vòng qua bàn như thể đang bị săn đuổi. “Có người đã cho cô ăn à?”
Tất nhiên là vậy rồi. Không nghi ngờ gì, Didier, người luôn yếu lòng trước bất kỳ con bồ câu bẩn thỉu nào tìm được đường vào bếp của Thiên Thần.
Nhưng Philippa Marbury không phải một con bồ câu bẩn thỉu.
Chưa phải.
Và cô sẽ không trở nên như thế nếu anh có quyền quyết định.
“Đầu bếp của anh đã tốt bụng làm cho tôi một đĩa đồ ăn trong khi tôi đợi ở đây.” Pippa đứng dậy, giơ cái đĩa về phía anh. “Nó khá ngon. Anh có muốn ăn một miếng không?”
Có. Chúa ơi, có, anh muốn.
“Không. Vì sao bà ấy lại cho cô ăn?”
“Tôi đang phát triển thành nhộng.”
Anh nhìn lên trần, tuyệt vọng muốn có một ít kiên nhẫn. “Tôi phải nói với cô bao nhiêu lần nữa là tôi không có hứng thú giúp cô thoát khỏi cái vỏ kén đó?”
Cằm cô trễ xuống. “Anh vừa nhắc tới sự biến đổi của loài bướm.”
Người phụ nữ này đang làm anh phát điên. “Cô nhắc tới nó trước. Còn bây giờ thì có phải tôi đã bảo cô hãy về nhà đi hay là không nào?”
Cô nở một nụ cười rạng rỡ đáng yêu mà anh không nên thích nhiều đến thế. “Thực ra mà nói, anh không bảo tôi về nhà. Mà là phủi tay vứt bỏ tôi.”
Anh cân nhắc đến việc lắc mạnh người phụ nữ điên rồ này. “Vậy hãy nói cho tôi biết vì sao cô vẫn ở đây, chờ tôi?”
Cô nghiêng đầu như thể anh là một sinh vật lạ dưới kính hiển vi ở viện nghiên cứu côn trùng hoàng gia. “Ồ, anh hiểu nhầm rồi. Tôi đâu có chờ anh.”
Cái quái gì chứ? Tất nhiên là cô đang chờ anh.
Mỗi tội là không phải. Cô đứng dậy, đẩy khay thức ăn cùng cái bánh sandwich chỉ còn một nửa vào tay anh và hướng sự chú ý của mình vào Sally. “Tôi đang chờ cô.”
Sally liếc nhìn anh, rõ ràng là do dự không biết phải làm thế nào.
Có vẻ như Pippa không hề nhận thấy rằng mình vừa làm tất cả bọn họ choáng váng, cô bước lên trước và chìa tay ra làm quen. “Tôi là tiểu thư Philippa Marbury.”
Khỉ gió!
Anh nhất định sẽ đổi nửa gia tài của mình để rút lại khoảnh khắc Pippa nói tên của mình cho Sally. Người ta chẳng bao giờ biết được khi nào thì tú bà kia suy tính lại lòng trung thành và thông tin làm nên quyền lực.
Dẫu vậy, vào lúc này, Sally lại gạt vẻ ngạc nhiên của mình sang một bên để nắm lấy tay Pippa, rồi nhún gối chào. “Sally Tasser.”
“Rất vui được gặp cô, cô Tasser”, Pippa nói, như thể đang gặp một quý cô trẻ mới ra mắt xã hội ở tiệc trà chứ không phải một trong những gái điếm thành thạo nhất Luân Đôn tại một sòng bạc. “Tôi băn khoăn không biết cô có ít phút để trả lời vài câu hỏi không?”
Sally trông có vẻ vô cùng thích thú. “Tôi tin là mình có thời gian, thưa tiểu thư!”
Pippa lắc dầu. “Ôi không. Không cần phải quy củ thế làm gì. Cô cứ gọi tôi là Pippa.”
Sally chỉ có thể gọi cô như vậy trên xác rữa của anh.
“Có đủ lý do chính đáng để tuân theo quy củ đấy”, Cross xen vào, quay sang Sally. “Dù trong bất kỳ trường hợp nào cô cũng tuyệt đối không được gọi tiểu thư đây bằng cách nào khác trừ cách vừa rồi. Tiểu thư.”
Lông mày Pippa nhíu chặt lại. “Xin lỗi anh, anh Cross, nhưng trong cuộc trò chuyện này, anh vô dụng.”
Anh trao cho cô ánh mắt dữ tợn nhất của mình. “Tôi bảo đảm với cô, tôi không hề vô dụng.”
“Có phải tôi không hề hiểu nhầm khi nghĩ anh chẳng có thời gian cũng như chẳng thích nói chuyện với tôi vào thời điểm này không?”
Cô đã dồn anh vào chân tường. “Phải.”
Cô mỉm cười. “Vậy thì được rồi. Còn tôi thấy mình có đủ cả hai thứ trên và tin rằng mình sẽ bắt đầu cuộc nghiên cứu ngay bây giờ. Mà không có anh.” Cô quay lưng lại với anh. “Nào, cô Tasser. Có phải tôi đúng khi đoán cô là một gái điếm hay không?”
Từ đó thốt khỏi môi Pippa như thể cô đã nói nó cả chục lần một ngày. “Chúa ơi!” Anh trừng mắt nhìn Sally. “Đừng có trả lời!”
“Sao lại không?”, Pippa mỉm cười với Sally. “Có gì đáng xấu hổ đâu.”
Cả Sally cũng nhướng mày trước câu đó.
Chắc chắn không phải chuyện này đang diễn ra đâu nhỉ.
Pippa vẫn tiếp tục. “Không hề. Thực ra thì tôi đã nghiên cứu và thấy từ đó có trong Kinh Thánh. Quyển Lê-vi. Và thật lòng mà nói, tôi nghĩ sẽ rất hợp lý khi nhắc tới một điều gì đó trong sách tôn giáo ở một cuộc trò chuyện lịch sự.”
“Tôi không phải một bạn đồng hành có gia giáo”, Sally chỉ ra. Tuyệt vời, Cross nghĩ.
Pippa mỉm cười. “Đừng bận tâm tới điều đó... cô là người đồng hành hoàn hảo đối với mục đích của tôi. Còn bây giờ, tôi chỉ biết giả sử nghề nghiệp của cô đúng như mình hình dung vì cô hết sức xinh đẹp và dường như biết chính xác cách để nhìn đàn ông như thể đang yêu người đó say đắm. Mắt cô gần như cháy âm ỉ thứ tình cảm đó.”
Cross phải dừng chuyện này lại. Ngay lập tức. “Làm sao cô biết không phải chỉ đơn giản là cô ấy đang yêu tôi?”
Đó không phải cách anh định chấm dứt chuyện này. Khỉ thật.
Cô liếc qua vai nhìn anh, rồi quay lại nhìn Sally. “Cô đang yêu anh ấy sao?”
Sally nhìn Pippa bằng ánh mắt âm ỉ cháy một cách xuất sắc nhất có thể, Pippa cười khẽ và nói, “Tôi không nghĩ vậy. Chính là ánh mắt ấy. Rất giỏi”.
Sally nhìn vào mắt Cross qua vai Pippa, mắt lộ rõ ý cười. “Cảm ơn cô, tiểu thư!”
Chà. Ít nhất thì cô ta cũng dùng kính ngữ.
“Tôi có thể nói thẳng ra được không?”, Pippa hỏi, cứ làm như cô không nói thẳng suốt bốn ngày vừa rồi vậy. Suốt cả đời cô luôn ấy chứ.
“Xin cứ tự nhiên”, Sally đáp.
Khoảnh khắc này đang vượt quá tầm kiểm soát của anh. Anh phải làm gì đó ngay.
“Không”, anh xen vào, chắn giữa hai người phụ nữ. “Không ai nói thẳng hết. Chắc chắn là không phải với Sally.”
“Tôi rất vui được nói chuyện với tiểu thư đây, ngài Cross”, Sally nói, và anh nhận thấy rõ vẻ hài hước châm biếm không lẫn đi đâu được trong giọng cô ta.
“Tôi không nghi ngờ điều đó”, anh nói. “Vậy nhưng, cô sẽ không nói. Vì cô còn phải đi chỗ khác. Ngay bây giờ!”
“Vớ vẩn”, Pippa phản đối, thúc khuỷu tay vào hông anh để đẩy anh đi. Thật ra thì cô gần như đã huých anh. “Cô Tasser đã nói rằng cô ấy có thì giờ dành cho tôi.” Cô chớp chớp mắt nhìn anh sau cặp kính dày. “Anh đi được rồi, anh Cross.”
Sally phá lên cười.
Pippa quay về với cô gái điếm, nắm cánh tay cô ta và dẫn cô ta rời khỏi Cross, đi về hướng lối vào chính của câu lạc bộ. Cô sắp rời khỏi sòng bạc, đi ra St.James giữa ban ngày ban mặt, tay trong tay với một gái điếm. “Tôi tự hỏi cô có sẵn lòng dạy tôi cách cô làm chuyện đó hay không.”
“Chuyện đó?” Anh không định nói to điều đó.
Pippa lờ anh đi, nhưng vẫn trả lời câu hỏi. “Nhìn bằng ánh mắt cháy âm ỉ. Cô thấy đấy, mười một ngày nữa là tôi cưới rồi. Vào thời điểm này, khoảng thời gian đó đã giảm bớt chút xíu rồi, và tôi cần...”
“Tóm được chồng mình?”, Sally hỏi.
Pippa gật đầu. “Theo một mặt nào đó là như thế. Tôi cũng cần những kiến thức thông tuệ của cô về những vấn đề khác của... hôn nhân.”
“Vấn đề kiểu gì?”
“Những vấn đề liên quan tới việc sinh sản. Tôi thấy rằng những gì tôi nghĩ là mình biết về kỹ thuật của hành động đó rất... à, không giống thật lắm.”
“Không giống thật như thế nào?”
“Nói thật là, tôi cứ ngỡ nó tương tự với việc chăn nuôi gia súc.”
Giọng Sally trở nên khô khan, “Tiểu thư à, tôi sợ là thỉnh thoảng nó cũng không khác mấy đâu”.
Pippa dừng lại, cân nhắc câu nói đó. “Vậy sao?”
“Nói chung là đàn ông không hề phức tạp”, Sally nói, đầy uyên bác. “Họ là quái vật khi họ muốn.”
“Những con quái vật tàn bạo!”
“À, vậy là cô hiểu.”
Pippa nghiêng đầu sang một bên. “Tôi đã đọc được.”
Sally gật đầu. “Những quyển sách khiêu dâm sao?”
“Sách Những lời cầu nguyện phổ biến. Nhưng hẳn là cô có thể gợi ý cho tôi một quyển sách khiêu dâm nào đó?”
Và giới hạn chịu đựng của anh chấm dứt tại đấy.
“Chẳng phải cô đã thua tôi trong vụ cá cược nghiêm cấm chính xác những cuộc trò chuyện kiểu này sao?” Lời anh gay gắt và ác độc. Dù anh chả quan tâm. Anh quay sang nhìn Sally, “Đi ngay đi, Sally!”.
Pippa hếch cằm lên trong một tư thế mà anh đang dần nghĩ là đáng ghét nhất của cô. “Tôi đã hứa không hỏi những người đàn ông khác. Chẳng có gì liên quan tới phụ nữ trong cuộc cá cược hết.”
Anh toan mở miệng đáp trả song lại khép vào.
Pippa gật một cái, đầy thỏa mãn, và quay lại nhìn Sally. “Cô Tasser, từ những gì bản thân chứng kiến, tôi cho rằng cô rõ ràng rất thành thạo... ít nhất, anh Cross có vẻ tin là vậy.”
Cô mất trí rồi phải không?
“Cross và tôi, không may thay, chưa từng... làm việc đó”, Sally nói.
Miệng Pippa há hốc thành chữ O tròn vo. “Tôi hiểu”, cô nói khi rõ ràng không hề hiểu. “Tất nhiên cô phải kín đáo. Tôi đánh giá cao điều đó. Và tôi rất sẵn lòng trả công cho những hướng dẫn của cô”, cô nói thêm. “Cô có sẵn lòng đến nhà tôi không?”
Cross đã nhầm, đây mới là lúc giới hạn chịu đựng của anh chấm dứt.
Cô sẽ không học gì từ Sally hết. Không phải từ Temple. Cũng
không phải từ Castleton, khỉ gió, cho dù anh ta có là hôn phu của cô đi nữa cũng không quan trọng.
Cross không muốn bất kỳ ai chạm vào cô hết.
Không nếu anh không thể.
Anh túm lấy Pippa, nắm lấy cánh tay cô và kéo cô ra xa Sally, tránh xa bất kỳ con đường tai tiếng nào mà cô đang cân nhắc bước
lên. Anh lờ đi tiếng thở dốc phẫn nộ của cô và cái cách ngón tay mình gần như reo hò hân hoan trước sự tiếp xúc của họ. “Sally,
đến lúc cô phải đi rồi.” Anh quay lại với Pippa. “Còn cô. Vào văn phòng của tôi ngay trước khi có người phát hiện ra cô ở đây.”
“Câu lạc bộ đang đóng cửa. Ai sẽ phát hiện ra tôi chứ?”
“Có lẽ là anh rể của cô chăng?”
Pippa vẫn đứng im. “Hôm nay Bourne và Penelope đi câu cá rồi. Sáng nay họ đã tới Falconwell. Mai mới quay lại.”
“Câu cá?” Cho dù có cả thế kỷ để tưởng tượng, Cross cũng không hình dung nổi cảnh Bourne ngồi bên bờ hồ câu cá.
“Phải. Họ đã câu cá cùng nhau rất nhiều lần. Tôi không hiểu vì sao nó lại là chuyện đáng ngạc nhiên.”
Sally lắc đầu. “Đúng là bi kịch khi một gã chơi bời cỡ Bourne trở nên mềm yếu.”
Pippa nhìn vào mắt cô. “Có lẽ đối với đa số mọi người thì là vậy... nhưng chị tôi có vẻ hạnh phúc với kết quả đó.”
“Không nghi ngờ gì. Bourne luôn có khả năng làm một quý cô hạnh phúc.”
Pippa cân nhắc lời nói đó hồi lâu. “Có phải ý cô là cô đã... với anh Bourne?”
“Cô ấy không hề có ý đó.” Anh lườm Sally. “Đi ra.”
Cô gái điếm nghiêng đầu, mắt lóe lên một tia tinh quái. “Tôi e là mình không thể đi được, ngài Cross. Không khi tôi chưa trao cho tiểu thư đây thông tin cô ấy cần.”
Pippa có vẻ đã quên câu hỏi về Bourne. Tạ ơn trời! “Cô thật tử tế khi bênh vực tôi.”
Sally Tasser đã ở ngoài đường quá lâu đến nỗi chẳng còn biết tử tế là gì. Cô ta không làm việc gì không có lợi cho mình. Lý do duy nhất cô ta sẵn lòng đối đầu với Knight là vì Thiên Thần đề nghị trả số tiền gấp ba khoản cô ta nhận được từ người bảo trợ hiện thời.
Cross bảo đảm cô ta hiểu rõ suy nghĩ của anh chỉ bằng một ánh mắt.
“Sally sẽ ra về, tiểu thư Philippa.” Lời nói đó thốt ra gay gắt hơn anh dự tính. Nhưng một người đàn ông chỉ có thể chịu đựng đến mức độ này mà thôi.
Trong thoáng chốc, anh cứ nghĩ cả hai người sẽ cãi lại mình. Song Sally lại mỉm cười, nghiêng đầu và trao cho anh nụ cười duyên dáng nhất. “À, phải có người trả lời các câu hỏi của tiểu thư đây.”
Pippa gật đầu. “Đúng vậy. Tôi sẽ không đi mà không có nó.”
Câu nói được thốt ra trước cả khi anh kịp ngăn lại. “Tôi sẽ trả lời chúng.”
Sally trông có vẻ hết sức hài lòng.
Khỉ thật.
Chẳng có gì anh không muốn làm bằng việc trả lời các câu hỏi mà Philippa Marbury đã tổng hợp để chuẩn bị cho bài học với một cô gái điếm.
Mắt Pippa nheo lại. “Tôi không biết nữa.”
“Cross hết sức thành thạo”, Sally nói, rời khỏi tay Pippa, gần như là rên lên câu còn lại. “Ngài ấy biết hết mọi câu trả lời cô cần, tôi chắc chắn đấy.”
Pippa ngờ vực nhìn Cross khiến anh muốn lập tức chứng minh rằng cô gái điếm đã đúng.
Sally nhận thấy ánh mắt đó và cười rạng rỡ đầy vẻ thấu hiểu với anh. “Không phải sao, ngài Cross? Tôi chắc chắn ngài không cần sự giúp đỡ của tôi. Phải không nào?”
“Tôi chắc chắn.” Anh cảm thấy không chắc chắn hệt như vẻ mặt Pippa.
“Tuyệt vời. Vậy mai tôi sẽ gặp ngài, như đã định.”
Anh gật một cái.
Cô ta quay sang Pippa. “Rất tuyệt khi được gặp cô, tiểu thư Philippa. Tôi hy vọng chúng ta có cơ hội gặp lại.”
Không nếu anh có quyền quyết định.
Khi Sally đã biết mất qua một hành lang tối tăm dẫn ra cửa sau câu lạc bộ, anh tấn công Philippa. “Cô bị thứ gì ám mà lại xếp hàng chờ một gái điếm trong sòng bạc vậy hả?”
Một khoảng im lặng dài xuất hiện, và Cross tự hỏi phải chăng cô sẽ không trả lời - một việc cũng chẳng có gì khủng khiếp khi anh đã chứng kiến quá đủ sự điên rồ của cô rồi.
Nhưng Pippa vẫn vừa trả lời với đôi mắt mở to cùng tông giọng mạnh mẽ, dồn ép vừa bám theo anh trong sòng bạc. “Anh dường như không hiểu được tình thế khó khăn của tôi, anh Cross ạ. Tôi có mười một ngày trước khi phải đưa ra trước Chúa và mọi người một lời thề liên quan tới nửa tá những điều mà mình không hề biết. Anh và những tín đồ Thiên chúa khác, rõ ràng là bao gồm cả các chị em của tôi, sẽ không gặp rắc rối gì với hành động đó, nhưng tôi thì có. Làm sao tôi có thể thề những điều mình không biết? Làm sao tôi có thể cưới khi không biết toàn bộ về nó? Làm sao tôi có thể thề sẽ trở thành một người vợ tử tế của Castleton và làm mẹ của các con anh ấy khi thiếu những hiểu biết sơ đẳng về hành động nói trên?”
Cô dừng lại, nói một mình, “À thì tôi có kinh nghiệm từ con bò ở Coldharbour, nhưng... nó hoàn toàn toàn không hữu ích, như chị Penelope và cả anh đã chỉ ra. Anh không hiểu sao? Tôi chỉ có mười một ngày. Và tôi cần từng ngày một trong đó”.
Cross va vào bàn xúc xắc nhưng cô vẫn tiếp tục dấn bước. “Tôi cần chúng cũng như những tri thức chúng có thể trao cho tôi. Và tôi có thể giành được sự hiểu biết trong những ngày đó. Tôi cần đến từng mẩu thông tin nhỏ mình có thể lượm lặt nếu không phải từ anh thì là từ cô Tasser. Hoặc những người khác. Tôi đã hứa sẽ làm vợ và làm mẹ. Và tôi có rất nhiều thứ phải nghiên cứu về chủ đề đó.”
Khi dừng lại, Pippa thở ra nặng nhọc, mắt sáng rực, má đỏ bừng, và làn da trên bầu ngực trắng ngần căng ra trên mép bộ váy hồng. Anh bị mê mẩn bởi cô, bởi mối quan tâm tha thiết lẫn sự tận tụy cô dành cho tình thế lố bịch của mình, như thể hiểu được kỹ thuật làm tình sẽ thay đổi mọi thứ. Sẽ khiến mười một ngày tới trở nên dễ dàng và mười một năm tới cũng vậy. Tất nhiên là không phải.
Tri thức chưa đủ.
Anh biết rõ điều đó hơn bất kỳ ai.
“Cô không thể biết hết mọi thứ, Pippa.”
“Tôi có thể biết nhiều hơn bây giờ”, cô trả đũa.
Anh mỉm cười khi nghe điều đó và cô lùi lại một bước, trừng mắt nhìn anh, rồi nhìn xuống đôi bàn tay đang xòe ra của mình. Ở cô có một vẻ gì đó thật yếu đuối khiến anh thích thú.
Khi Pippa đưa mắt nhìn anh và nói, “Tôi sắp trở thành một người vợ”, anh có thôi thúc đen tối là muốn giấu cô vào một căn phòng bí mật của câu lạc bộ và giữ cô tại đó.
Có lẽ là cả đời.
Một người vợ. Anh ghét ý nghĩ cô trở thành một người vợ. Vợ của Castleton. Vợ của bất kỳ ai.
“Và mẹ.”
Một hình ảnh lóe lên, Pippa bị vây giữa lũ trẻ đeo kính đang cười toe toét, mỗi đứa lại có hứng thú với một khía cạnh nào đó của thế giới, chăm chú lắng nghe cô giải thích về trái đất và thiên đường.
Cô sẽ trở thành một người mẹ đáng ngưỡng mộ.
Không. Anh sẽ không nghĩ tiếp hay cân nhắc về điều đó.
“Đa số các bà vợ không tới chỗ gái điếm để phát triển kỹ năng. Và cô vẫn còn thời gian để nghiên cứu về việc làm mẹ đấy.”
“Cô ấy có vẻ là một đối tác nghiên cứu rất tốt, cân nhắc đến việc anh đã cắt đi một nửa lựa chọn của tôi. Rốt cuộc thì anh chẳng giúp được gì. Cô ấy là nhân tình của anh sao?”
Anh lờ câu hỏi đó đi. “Trong kế hoạch của cô, gái điếm có vẻ là một bước đi hợp lý kế tiếp?”
“Thú vị làm sao, cho tới tối qua thì chưa. Nhưng khi chị Penelope gợi ý rằng có thể có gái điếm ở đây...”
“Phu nhân Bourne biết về kế hoạch lố bịch của cô mà vẫn chưa trói cô vào một cái ghế nào sao?” Dù có là vợ Bourne hay không thì quý cô đó xứng đáng bị ăn đòn vì để cô em gái chưa chồng và không có ai bảo vệ hay quản lý lang thang khắp những góc tối tăm của Luân Đôn.
“Không. Chị ấy chỉ đơn giản trả lời vài câu hỏi về Thiên Thần mà thôi.”
Về anh sao? Anh sẽ không hỏi. Anh không muốn biết.
“Những câu hỏi như thế nào?”
Cô thở dài. “Những câu hỏi cho tôi biết hẳn là có một hai cô gái điếm ở đây. Có phải cô ấy rất thành thạo không?”
Câu hỏi ấy thẳng thắn đến mức khiến đầu anh quay mòng mòng. Cô không cần biết rằng Sally Tasser có lẽ là cô gái điếm thành thạo nhất bên này đồi Montmartre.
“Cô muốn biết điều gì?”
Cô chớp mắt nhìn anh bằng đôi mắt xanh to tròn và đáp lại, như thể nói ra một điều hết sức hợp tình hợp lý, “Tất cả mọi thứ”.
Trong một giây gợi tình dài dằng dặc, anh đắm chìm vào viễn cảnh mà tất cả mọi thứ có thể đưa đến. Cảnh cơ thể cô vừa vặn với anh, hương vị của cô mềm mại và ngọt ngào trên lưỡi anh, những điều xấu xa, tuyệt vời mà cô có thể cho phép anh làm với cô. Những bài học mà cô thậm chí còn không biết mình đang đòi hỏi.
Anh muốn chỉ cho cô tất cả mọi thứ.
Và anh muốn bắt đầu ngay bây giờ.
“Anh có nghĩ cô Tasser sẵn lòng giảng dạy những điều đó không?”
Anh ngày càng thấy khó thở. “Không.”
Pippa nghiêng đầu. “Anh chắc chứ? Như tôi đã nói, tôi sẵn lòng trả tiền cho cô ấy.”
Ý nghĩ Pippa Marbury trả tiền để học nghề của Sally Tasser khiến Cross muốn hủy diệt một ai đó. Đầu tiên là Bourne, vì để em dâu mình chạy loăng quăng khắp Luân Đôn, và rồi đến Nữ hầu tước Needham và Dolby, vì nuôi một cô con gái hoàn toàn mất trí, rồi Castleton, vì không làm cho tâm trí vị hôn thê của mình bận rộn trong những tuần trước đám cưới.
Không nhận thức được những suy nghĩ đang có chiều hướng nổi loạn trong anh, cô nói, “Ngài Castleton chưa từng thử hủy hoại tôi”.
Gã đó hoặc là đồ ngốc hoặc là một vị thánh.
Nếu là Castleton, anh đã chiếm lấy cô theo một tá cách khác nhau ngay khoảnh khắc cô đồng ý làm vợ anh rồi. Trong những hành lang tối om và góc phòng lờ mờ, trong những chuyến xe ngựa dài, vừa đi vừa dừng trên những tuyến giao thông đông đúc trong ngày, và ngoài trời, gọn lẹ, áp vào một thân cây cứng cáp, không có gì trừ thiên nhiên lắng nghe tiếng thét khoái lạc của cô.
Nghe tiếng thét khoái lạc của cả hai người họ.
Nhưng anh không phải Castleton.
Anh là Cross.
Và chuyện này hết sức sai trái.
Cross lùi lại một bước khi cảm thấy tội lỗi trước suy nghĩ ấy, khiến anh phải nhìn quanh sòng bạc tối om vì bất chợt sợ rằng sẽ có người thấy họ. Nghe thấy họ nói.
Vì sao cô lại luôn ở những nơi mà các quý cô không nên tới?
“Tối qua tôi đã cố gắng ra dấu cho anh ấy thấy là tôi rất vui nếu anh ấy chạm vào hay thậm chí là hôn tôi.”
Anh ghét gã bá tước đó đến tận xương tủy.
Cô vẫn đang nói, “Nhưng anh ấy thậm chí còn chẳng có vẻ gì là nhận thấy điều ấy. Dẫu cũng phải nói đó chỉ là một cái chạm tay, nhưng...”
Cross sẽ trả cả đống tiền để được cô chạm vào một cách đơn giản như thế.
Đôi mắt xanh to tròn của cô lại dán chặt vào anh. “Anh có biết vì sao anh ấy không hề cố gắng quyến rũ tôi không?”
“Không.” Một lần nữa, Thánh sống là câu trả lời logic duy nhất.
“Anh không cần cảm thấy phải bảo vệ tôi khỏi sự thật đâu.”
“Không hề.” Nhưng có. Anh không muốn cô biết bản chất dơ dáy trong những suy nghĩ thật của mình.
“Đó là vì tôi kỳ cục.” Và rồi cô ngẩng lên, vừa nhìn anh bằng đôi mắt xanh to tròn vừa nói, “Tôi không thể khác được”.
Chúa giúp anh, anh muốn hôn cô tới khi mất trí, dù cô có kỳ cục hay không. Anh muốn hôn cô tới khi mất trí chính vì cô kỳ cục.
“Pippa...”, anh nói, biết rõ mình không nên cất tiếng.
Cô ngắt lời anh. “Đừng nói với tôi điều đó không phải là sự thật. Tôi biết mình kỳ cục.”
“Đúng vậy.”
Lông mày cô nhíu lại. “À, anh cũng không cần phải nói nó đúng đâu.”
Anh không thể ngăn mình mỉm cười. “Nó không xấu.”
Cô nhìn Cross như thể chính anh, chứ không phải cô, mới điên rồ. “Tất nhiên là có.”
“Không hề.”
“Anh đúng là một người tốt.”
Anh không tốt chút nào. Và có vài bộ phận trọng yếu nhất định của anh muốn chứng minh cho cô thấy điều đó.
“Việc anh ấy không có hứng thú quyến rũ tôi cũng chẳng sao”, cô nói, “nhưng nó không thể tiếp diễn mãi”.
“Có lẽ anh ta đang cố làm một quý ông.”
Cô không tin điều đó. “Điều đó đâu có ngăn cản Tottenham.”
Một ngọn lửa bừng cháy trong anh. “Tottenham đã cố quyến rũ cô sao?” Anh sẽ giết hắn ta, dù có là thủ tướng tương lai hay không.
Cô nhìn Cross như thể anh vừa mọc thêm một cái đầu. “Không. Vì sao Tottenham lại quyến rũ tôi?”
“Cô vừa nói thế còn gì.”
“Không. Tôi nói anh ta đã cố quyến rũ Olivia.”
Cô không hề nói vậy nhưng anh cho qua.
“Không phải đã cố”, cô nói tiếp. “Mà đã làm.” Cô nhắm mắt. “Tôi là cô con gái duy nhất nhà Marbury chưa được quyến rũ.”
Anh có thể điều chỉnh sai lầm đáng sợ này.
Chỉ có điều anh không thể.
Cô ngẩng lên nhìn anh. “Anh có thể tin được không?”
Anh không biết nói gì, nên đành im lặng.
“Tôi hiểu, anh có tin.” Cô hít một hơi thật sâu. “Đây là lý do tôi cần sự giúp đỡ của anh, anh Cross. Tôi cần anh chỉ cho tôi cách làm.”
Được.
Cross nuốt từ đó xuống. Chắc chắn là anh đã hiểu nhầm. “Làm gì cơ?”
Cô thở dài, giận dữ. “Làm sao để hấp dẫn anh ấy?”
“Ai?”
“Anh có nghe không đấy? Castleton!” Cô quay người đi, hướng tới cái bàn gần nhất, nơi một bánh xe roulette đứng im lặng trên cái đế bằng gỗ sồi dày trịch. Cô vừa nhìn bánh xe vừa nói, “Tôi không hề biết là đáng lẽ tới lúc này, anh ấy đã phải cố gắng quyến rũ tôi rồi. Trước đám cưới của chúng tôi. Tôi không biết nó là một phần trong chuyện đó”.
“Không hề. Anh ta không nên làm những việc như vậy.”
“À, vậy thì rõ ràng là anh chưa từng đính hôn bởi vì có vẻ như đó chính xác là những việc xảy ra giữa các cặp sắp cưới. Tôi cứ tưởng mình có hai tuần. Rõ ràng là không phải.”
Như có tiếng gầm vang lên bên tai khiến Cross khó mà hiểu nổi cô nói gì, nhưng khi cô quay lại đối mặt với anh với bờ vai thẳng đờ như thể sắp ra trận, anh biết mình đã xong đời. “Nghiên cứu của tôi phải bắt đầu ngay lập tức.”
Anh đang bị trừng phạt. Đó là lời giải thích duy nhất.”
“Tôi cần ai đó”, cô dừng lại, rồi thay đổi, “tôi cần anh dạy tôi làm sao để bình thường.”
Đó sẽ là một trò hề.
“Bình thường?”
“Phải. Bình thường.” Cô giơ hai tay lên một cách tuyệt vọng. “Giờ tôi nhận ra rằng yêu cầu ban đầu của tôi - đòi kinh nghiệm hủy hoại ấy?”, cô hỏi như thể bằng cách nào đó anh có thể quên được nó không bằng. Dẫu sao anh vẫn gật đầu. “À, giờ tôi nhận ra rằng nó hoàn toàn không phải là một yêu cầu kỳ lạ.”
“Không phải sao?”
Cô mỉm cười. “Không. Thực sự là không. Trên thực tế, hẳn là có vô khối phụ nữ ở Luân Đôn đã trải nghiệm trọn vẹn những điều mà tôi có hứng thú trước đêm tân hôn của họ, kể cả em gái tôi. Tôi hy vọng chúng ta đã thống nhất về điều đó?”
Cuối cùng thì cũng có một câu hỏi mà anh biết cách trả lời. “Tất nhiên.”
Chưa gì cô đã nói tiếp rồi. “Anh thấy đấy, tôi cứ ngỡ mình cần một lượng kiến thức nhất định về đêm đó vì Bá tước Castleton có thể không có nó. Nhưng giờ, tôi nhận ra rằng... à... mình cần nó vì nó là chuyện thông thường.”
“Nó thông thường.”
Cô nghiêng đầu và đánh giá anh một cách tò mò. “Anh lặp lại lời tôi hơi nhiều đấy, anh Cross.”
Bởi vì nghe cô nói chuyện cứ như nghe tiếng nước ngoài vậy. Ả Rập. Hoặc Hindi.
Cô vẫn đang nói. “Đó là chuyện thông thường. Rốt cuộc thì nếu Olivia có kiến thức đó và ngài Tottenham là một quý ông đúng mực, vậy thì rất nhiều người phải có nó, anh có nghĩ thế không?”
“Có.”
“Kiến thức về hoạt động bên trong của quá trình...” Cô do dự. “Hôn phối.”
Anh hít một hơi thật sâu và thở ra. “Tôi vẫn không dám chắc vì sao cô cần một gái điếm để dạy mình... hoạt động đó.”
“Thật ra thì chẳng có gì khác biệt. Tôi vẫn cần một đối tác nghiên cứu. Chỉ có điều, hẳn là bây giờ tôi cần nghiên cứu về tính bình thường. Tôi cần biết những phụ nữ bình thường hành xử như thế nào. Tôi khá cấp thiết cần sự giúp đỡ. Vì anh từ chối, tôi sẽ phải nhờ cô Tasser thôi.”
Cô đang giết anh. Chậm rãi. Đau đớn.
“Sally Tasser không phải một phụ nữ bình thường.”
“À thì cô ấy là gái điếm, nhưng tôi thiết nghĩ cô ấy có đủ mọi bộ phận cần có?”
Anh nghẹn họng. “Phải!”
Cô do dự, và nét mặt thoáng xuất hiện một vẻ gì đó. Thất vọng ư? “Anh đã thấy chúng rồi sao?”
“Không.” Nói thật.
“Hmm.” Có vẻ cô không tin anh. “Anh không gặp gỡ gái điếm?”
“Không.”
“Tôi không dám chắc là mình ủng hộ nghề nghiệp đó.”
“Không à?” Tạ ơn Chúa. Anh thấy Pippa hoàn toàn có khả năng sẽ tuyên bố rằng mình có khao khát khám phá mọi khía cạnh của nghề nghiệp cổ xưa nhất thế giới.
“Không.” Cô lắc đầu. “Tôi lo rằng các cô gái đó bị đối xử tồi tệ.”
“Những cô gái hay đến Thiên Thần Sa Ngã không bị đối xử tồi tệ.”
Lông mày cô nhíu chặt. “Làm sao anh biết?”
“Bởi vì họ được tôi bảo hộ.”
Cô đông cứng. “Vậy sao?”
Đột nhiên người anh nóng lên. “Đúng vậy. Chúng tôi làm tất cả những gì có thể để bảo đảm họ được đối xử tử tế và trả công hậu hĩnh dưới mái nhà của chúng tôi. Nếu bị đối xử thô bạo thì họ sẽ gọi cho lực lượng an ninh cũng như trình thư phàn nàn lên tôi. Và nếu tôi khám phá ra kẻ nào xử tệ với các cô gái dưới mái nhà này thì anh ta sẽ bị hủy quyền thành viên.”
Cô im lặng hồi lâu, cân nhắc lời nói đó và cuối cùng cất lời, “Tôi có đam mê với nghề làm vườn”.
Anh không chắc cây cỏ có liên quan gì tới gái điếm, nhưng biết tốt nhất là không nên xen ngang.
Pippa nói tiếp, từng lời thốt ra vội vã và thẳng thắn, như thể chúng rất dễ hiểu, “Gần đây tôi mới có một khám phá phi thường”. Và sự chú ý của anh nấn ná trên câu nói thốt ra như hết hơi đó. Trên cái cách miệng cô cong lên khẽ nở một nụ cười kín đáo. Cô tự hào về bản thân, còn Cross thấy tự hào về cô trước cả khi cô kể về khám phá của mình. Điều đó thật kỳ quặc. “Hoàn toàn có khả năng lấy một mẩu hoa hồng ở cây này và dăm vào một cây khác. Khi quá trình đó được hoàn thiện một cách đúng đắn... nói thế nào nhỉ, một bông trắng trên khóm hồng đỏ... một giống hồng hoàn toàn mới phát triển...” Cô dừng lại, và những lời còn lại thốt ra gấp gáp, như thể cô sợ chúng. “Một bông màu hồng.”
Cross không biết nhiều về nghề làm vườn, nhưng có đủ kiến thức về nghiên cứu khoa học để biết rằng khám phá đó sẽ rất chấn động. “Làm sao cô...”
Cô giơ một tay lên để ngăn câu nói đó lại. “Tôi sẽ chỉ cho anh xem sau. Nó rất thú vị. Nhưng đó không phải điểm chính.”
Anh chờ cô nói tới điểm chính trong câu trên.
Cô nói. “Nghề nghiệp đó... nó không phải lựa chọn của họ. Họ không còn đỏ hay trắng nữa. Họ hồng. Và anh là lý do.”
Không hiểu sao anh lại biết lý do cô so sánh những cô gái ở Thiên Thần với thí nghiệm về hoa hồng cũng như nắm rõ cách thức hoạt động của bộ não tuyệt vời và kỳ quặc mà người phụ nữ này sở hữu.
Và khi anh cân nhắc sự thật đáng chú ý nhưng kỳ quái đó, cô lại hỏi dồn, “Không phải sao?”.
Nó không phải là một câu hỏi đơn giản. Cũng chẳng dễ đưa ra câu trả lời. “Thực ra không phải lúc nào nó cũng là lựa chọn của họ. Trong rất nhiều trường hợp, các cô gái buộc phải bước vào nghề đó. Nhưng ở đây, họ được đối xử tử tế. Được ăn no cũng như trả công hậu hĩnh. Và ngay khi họ muốn ngừng làm việc, chúng tôi sẽ tìm cho họ những chỗ khác.”
Lông mày cô nhướng lên. “Ở đâu?”
Anh mỉm cười. “Chúng tôi là những người rất có quyền lực, Pippa. Thành viên của chúng tôi cần người hầu, người cung cấp hàng hóa cho chúng tôi cần người bán hàng. Và nếu không có ai như thế thì họ luôn có thể bắt đầu lại từ đầu ở những ngôi nhà an toàn cách xa Luân Đôn.” Sau khi im lặng hồi lâu, anh nói thêm, “Tôi sẽ không bao giờ ép một cô gái bước vào cuộc sống này”.
“Nhưng vài người trong số họ chọn nó ư?”
Đối với một vài người, nó là một sự thật không tài nào hiểu nổi. “Nhành hoa trắng.”
Cô gật đầu. “Giống cô Tasser.”
“Giống Sally.”
“Chà, tôi càng có thêm lý do để tiếp thu kinh nghiệm của cô ấy.” Cô đẩy kính lên sống mũi. “Nếu đã chọn, thì cô ấy hẳn phải thích nó ở một mức độ nào đó. Vả lại cũng chẳng có ai khác. Castleton cũng đâu có đề nghị trợ giúp cơ chứ.”
Thế là đúng.
Không. Không đúng chút nào. Tất nhiên là Castleton nên đề nghị trợ giúp. Anh ta nên làm nhiều hơn thế nữa.
Ý nghĩ đó khiến Cross thêm phần muốn giết người.
Cô bĩu môi. “Anh có nghĩ là tôi nên hỏi anh ấy không? Có lẽ mọi việc vẫn diễn ra theo kiểu đó nhỉ?”
Không! “Phải.”
Cô đỏ mặt, cám dỗ anh. “Tôi không chắc mình có thể.”
“Nhưng cô có thể hỏi tôi à?”
Cô chớp mắt nhìn anh. “Anh khác. Anh không phải mẫu đàn ông mà người ta sẽ cưới. Cùng anh tham gia vào cuộc thảo luận thẳng thắn về nghiên cứu của tôi thì... ờ... dễ hơn.” Cô mỉm cười. “Xét cho cùng thì anh là một người đàn ông khoa học.”
Lại thế rồi. Chắc chắn anh sẽ giữ an toàn cho cô.
Anh đầy khả năng kiểm soát. Luôn là vậy.
Ngài nên nói cho cô ấy biết.
Lời nói giễu cợt nhưng chính xác của Sally vang lên trong đầu anh.
Anh nên nói cho cô biết. Nhưng đó không phải điều người ta nên nói với một phụ nữ trẻ xinh đẹp đứng cạnh và xin được dạy về sự hủy hoại.
Ít nhất cũng không phải một phụ nữ trẻ bình thường trong một tình huống như vậy.
Nhưng Philippa Marbury đâu có bình thường chút nào.
Cô sẽ đi khi biết sự thật. Và thế là tốt nhất. Cho tất cả những người liên quan.
Đặc biệt là anh.
Pippa lắc đầu. “Anh ấy sẽ từ chối. Anh không thấy sao? Chẳng có ai hết. Không ai ngoài cô Tasser.”
Tất nhiên là cô đã sai.
“Còn tôi nữa”, Cross đáp, lời nói thốt ra trước khi anh biết chúng sắp nảy ra trong đầu. Cô mở to mắt nhìn anh.
Tim cô lạc mất một nhịp trước khi nhận thức và hiểu được ý nghĩa của từ đó. “Anh”, cô nói.
Anh mỉm cười. “Giờ thì đến cô lặp lại lời tôi.”
Cô cười theo anh, và anh cảm nhận được điều đó sâu tận trong tâm can. “Đúng là vậy.”
Có lẽ anh có thể làm việc này.
Chúa biết là anh nợ cô điều đó vì đã để cô rơi vào móng vuốt của Knight, Sally, Temple cũng như biết cô đã gặp những ai trong sòng bạc. Anh phải giữ an toàn cho cô, vì Bourne.
Cái cớ.
Anh dừng lại trước ý nghĩ đó. Có lẽ chúng chỉ là cái cớ. Có lẽ anh chỉ muốn có một lý do để ở gần cô. Để trò chuyện với người phụ nữ thông thái, kỳ cục đã làm anh chao đảo với mọi cơ hội có được.
Nó cũng sẽ tra tấn anh, phải.
Nhưng Chúa biết rằng anh đáng bị tra tấn.
Anh phải di chuyển. Ra xa cô.
Anh bước tới bàn xúc xắc, nhấc một đôi xúc xắc lên và thử trọng lượng của chúng trong tay. Cô đi theo mà không giục anh, bước qua anh, mang theo một đám mây mềm mại ngát hương vải lanh thơm mát. Làm sao cô có thể thơm mùi ánh nắng và không khí trong lành kể cả trong chỗ tăm tối này? Giữa xấu xa tội lỗi?
Cô phải đi. Cô quá cám dỗ đến mức anh không chịu nổi.
Không nhận thức được suy nghĩ của Cross, cô ngẩng khuôn mặt thanh tân, thật thà về phía anh. “Tôi có vài câu hỏi. Ví dụ như, bà Hebert đã hứa sẽ thiết kế cho tôi những bộ đồ ngủ có thể khuyến khích Castleton quyến rũ tôi. Váy ngủ có thể làm được điều đó ư?”
Lời nói ấy như một cuộc đột kích, bao phủ anh với ý nghĩ về Pippa yểu điệu tóc vàng trong một bộ đồ ren lụa được thiết kế để khiến đàn ông mất kiểm soát. Một món đồ với số lượng ruy băng khủng khiếp, mỗi ruy băng lại được thắt thành một cái nơ nhỏ xinh xắn mà khi cởi ra sẽ để lộ một phần da thịt ấm áp, mềm mại - một món quà xa xỉ, quá sức chịu đựng.
Một món quà đáng mở.
“Tôi không nghĩ chúng là đủ”, cô nói vẻ xao lãng.
Anh chắc chắn chúng quá thừa.
“Thế còn ánh mắt của cô Tasser thì sao? Anh có thể dạy tôi làm điều đó chứ? Có vẻ như nó sẽ có ích trong việc cám dỗ đấy.”
Anh không thể nhìn cô nhưng cũng không thể ngăn mình nói, “Cô không cần dùng ánh mắt ấy”.
Cô dừng lại. “Không à?”
“Không. Cô cám dỗ theo một cách khác.”
“Vậy à?”
Ngài nên nói với cô ấy.
Trước khi cô cám dỗ anh hơn nữa.
Nhưng anh không thể.
Anh nhìn vào mắt cô. “Đúng vậy.”
Mắt cô mở to như cái đĩa sau cặp kính đáng bực mình kia. “Vậy ư?”
Anh mỉm cười. “Cô lại lặp lại lời tôi rồi.”
Cô im lặng một lúc lâu. “Anh sẽ không đổi ý chứ?”
“Không.” Ý nghĩ cô tìm một người khác thật không thể chấp nhận nổi.
Không khi anh có thể là người đó cũng như có thể chỉ dạy cho cô về thứ khoái lạc sẽ đập tan sự ngây thơ và hoàn toàn hủy hoại cô. Anh muốn trao cho cô tất cả mọi thứ cô đề nghị.
Và hơn thế nữa.
Chỉ như vậy, quyết định đã được đưa ra. “Không. Tôi sẽ không bội ước.”
Cô thở phào một hơi, và âm thanh ấy xuyên qua người anh trong căn phòng im lặng này, làm anh phải tự hỏi điều gì gợi ra tiếng thở khẽ khàng đó.
“Tôi nên biết điều này mới phải. Các quý ông không bội ước.”
“Trong trường hợp này thì những kẻ vô lại cũng không.”
“Tôi không hiểu.”
“Quy tắc của các quý ông bắt buộc họ không được bội ước, dù là trong một cuộc cá cược mà họ dễ thua”, anh giải thích, muốn xoa dịu vẻ cau có trên lông mày cô, nhưng kìm lại. “Quy tắc của những kẻ vô lại bắt họ chỉ được cá cược khi họ có thể thắng.”
“Anh...”, cô do dự. “Anh là dạng nào?”
Anh có thể cho cô kiến thức mà không đầu hàng dục vọng, không từ bỏ cam kết cũng như không đánh mất sự kiểm soát của mình.
Anh tiến lên trước một bước, dồn ép cô. “Cô nghĩ sao?”
Cô lùi lại. “Một quý ông.”
Mà không chạm vào cô.
Bởi vì anh biết, không nghi ngờ gì, sau sáu năm chay tịnh, nếu chạm vào Philippa Marbury, anh sẽ không vượt qua nổi.
Kẻ vô lại.
“Ngày mai. Chín giờ.”