We have to walk in a way that we only print peace and serenity on the Earth. Walk as if you are kissing the Earth with your feet.

Thich Nhat Hanh

 
 
 
 
 
Tác giả: Michael Scott
Thể loại: Tiểu Thuyết
Nguyên tác: The Enchantress
Biên tập: Nguyen Thanh Binh
Upload bìa: Son Vo Di
Số chương: 81
Phí download: 8 gạo
Nhóm đọc/download: 0 / 1
Số lần đọc/download: 3285 / 86
Cập nhật: 2016-06-04 04:55:26 +0700
Link download: epubePub   PDF A4A4   PDF A5A5   PDF A6A6   - xem thông tin ebook
 
 
 
 
Chương 65
ophie và Josh theo Tsagaglalal xuống hành lang.
Hai đứa vẫn còn run trước những gì vừa xảy ra trong căn phòng dài kia. Mới một giây trước, người phụ nữ trông rất trẻ mặc giáp trắng kia còn đứng trước ba tên quỷ ám gớm guốc, một giây sau bà ấy đã đứng đằng sau chúng rồi, hai thanh kiếm cong rỉ máu đen thui. Ba tên người gấu gập mình xuống tới gối, vẻ kinh ngạc vẫn còn nguyên vẹn trên mặt.
“Hỏi sau đi,” Tsagaglalal nói khi cả ba lao ra ngoài, “nhưng để ta cho các con vài câu trả lời trước đã.”
Một tên anpu kém may mắn nhận ra họ và đã phạm một sai lầm là với tay túm lấy Sophie. Josh đập hắn một cú đủ mạnh để hất hắn trở lại tường, mình kêu rắc một tiếng.
“Chúng ta cần phải ra khỏi tòa nhà này để tụi con có thể sử dụng luồng điện,” Tsagaglalal nói.
Bất thình lình toàn bộ tòa nhà lắc lư, độ rung trầm trầm lan khắp mặt sàn.
“Động đất,” Sophie thì thào.
“Chồng ta làm đấy,” Tsagaglalal bảo hai đứa nhỏ.
“Thậm chí lúc này cơn động đất đang lao đến đây. Ông ấy làm thế để một trong hai con sử dụng. Nhưng các con cần phải ở đúng chỗ mới có thể tận dụng được.”
Josh dừng đột ngột đến nỗi Sophie đâm thẳng vào người cậu. Hai bộ giáp đụng nhau lanh canh. “Em bắt đầu thấy buồn nôn và mệt mỏi khi người ta bảo tụi mình phải làm thế này thế kia và mong tụi mình làm đúng như thế. Nếu không phải chị, thì lại là Isis và Osiris.”
Đôi mắt xám của Tsagaglalal mở thật to. “Ồ, tin ta đi, Josh, ta không bảo con phải làm gì. Con sẽ đúng ra là phải tự quyết định.” Bà chỉ tay xuống hành lang, cặp song sinh nhìn thấy Isis và Osiris nhô mình ra khỏi một khúc quanh.
Hai vợ chồng nhận ra bọn trẻ cùng một lúc, họ giơ cao bàn tay và bắt đầu chạy về phía hai đứa.
“Tụi con có thể tin rằng họ đào tạo huấn luyện hai đứa để dùng vào một việc,” Tsagaglalal nói, “thống trị vùng đất này thông qua hai con. Nhưng chồng ta luôn tin rằng sau mục đích ấy vẫn còn nhiều nữa. Họ đủ quyền lực để đặt bất kì ai lên ngai vàng thế thì tại sao lại bỏ ra nhiều thiên niên kỉ âm mưu, hoạch định để bảo đảm đó là người Vàng, người Bạc? Họ muốn dùng các con vào việc gì hơn thế nữa chứ không chỉ là cai trị đế chế đảo này. Hai con rất mạnh, mạnh không thể tưởng tượng. Abraham tin rằng chính sức mạnh của các con là thứ họ nhắm đến. Nhưng trái lại sự huấn luyện mà họ dành cho các con sẽ cho phép các con giành quyền kiểm soát và tự mình ra quyết định.” Bà dang hai tay. “Đó là chọn lựa của hai đứa con thôi.”
Sophie đặt bàn tay mình lên tay cậu em trai. “Hãy ra khỏi đây chúng ta đã chọn lựa rồi còn gì.”
“Ta biết mà,” Tsagaglalal nói.
“Làm sao bà biết ạ?” Sophie hỏi.
“Bởi vì ta tin các con sẽ quyết định đúng.”
Cặp song sinh quay lưng về phía Isis và Osiris, phóng xuống gian sảnh dài, hướng thẳng tới chỗ trống và ánh sáng.
Đằng sau, hai Elder kêu thét tên hai đứa nhỏ. Âm thanh đó chẳng có gì là dễ chịu.
“Giết chúng đi. Giết hết chúng đi!” Bastet hét toáng. “Không ai được sống sót.”
Mụ đứng trước kim tự tháp, quan sát chiếc vimana đánh vòng và đội tàu lượn tách khỏi bầu trời.
Không trung bắt đầu có tiếng mũi tên bay vút, vài tên anpu có súng trường tonbogiri đang bắn vào những người tấn công.
Mặt đất tiếp tục rung rung vì những cơn địa chấn nhỏ, tiếng răng rắc xuất hiện trong những khối đá.
Các Elder bắt đầu túa ra khỏi kim tự tháp. Họ bàng hoàng nhìn quanh, sửng sốt khi nhìn thấy chiếc vimana và đội tàu lượn trên trời. Tên và giáo rơi xuống như mưa. Một Elder, gương mặt đâu đó giữa người và khỉ, loạng choạng rồi ngã nhào, và thế là hết thảy các Elder đều phấn khích cả lên. Một sinh vật, quấn mình trong quần áo ướt át hôi hám, giơ cánh tay lên để lộ bàn tay ba ngón, thình lình chiếc vimana trên đầu bùng cháy thành lửa ngọn và rơi xoáy xuống nổ tung khắp quảng trường.
Các Elder thích thú hú hét, thét gào, quạc quạc, cục tác.
“Giết hết chúng đi!” Bastet la lên lần nữa. “Án tử cho hết thảy giống người!”
Đa số các Elder kêu la theo. “Án tử cho hết thảy giống người!”
“Không ai sống sót!” Bastet hét lớn.
“Không ai sống sót!” các Elder hò reo. Luồng điện pha trộn lóe lên bảy sắc cầu vồng khi họ bắt đầu dùng năng lượng kéo những chiếc vimana xuống. Vài con tàu lớn hơn cháy bùng thành ngọn lửa, rơi xuống thành từng vệt khắp thành phố như sao chổi cháy.
“Không!” Elder Inanna sải bước ra khỏi kim tự tháp, móng vuốt cạo quèn quẹt trên mặt đất.
“Đúng!” một Elder mặt chuột la lên. “Sau đêm nay, giống người sẽ không còn nữa. Đây là lúc kết thúc sai lầm này.”
Inanna nhảy dựng, móng vuốt và cánh đưa bà ta bay bổng lên không trung chừng sáu mét. Khi đáp xuống bà đè lên mình Elder mặt chuột kia, bộ xương giòn của ông ta gãy lách tách khiến chưa chạm đất ông ta đã chết rồi.
“Tôi đã nói không,” Inanna nhắc lại. “Chúng ta không thể triệt tiêu cả một loài giống được.”
“Ồ, có chứ, chúng ta có thể chứ,” Bastet hét. “Lẽ ra chúng ta phải làm việc này cách đây lâu lắm rồi mới phải.”
Bàn tay người cùng những móng vuốt xô kéo Inanna ngã xuống, nhưng bà chống trả lại bọn họ, cào cấu, quắp xé, và đột nhiên một Elder đứng bên phải bà nổ tung thành một trái banh lửa, còn người bên trái nát vụn thành một cột muối.
Khoảng sân phía trước kim tự tháp hóa thành một đám hỗn loạn khi Elder đánh nhau với Elder, bọn lính lai tạp đánh nhau với người. Nhưng các Elder ủng hộ phe loài người chẳng thấm tháp gì so với những kẻ đòi tiêu diệt họ. Rồi còn thêm hàng ngàn bọn lai tạp từ kim tự tháp đang tuôn ra nữa.
Giữa tất cả mọi rối rắm ấy, Tsagaglalal dẫn Sophie và Josh đến lối vào và bắt đầu một cuộc leo trèo rất dài lên những bậc cấp của kim tự tháp. Bộ giáp vàng giáp bạc bắt ánh nắng chiều, cả hai lóe sáng bừng, phản chiếu từng vệt ánh sáng khắp mặt đá bằng vàng.
Bastet chụp lấy cánh tay Anubis, siết mạnh đến nỗi để lại một vết bầm tím. “Giết chúng!” mụ kêu thét. Với một sức mạnh đáng kinh ngạc, mụ xoay tròn cậu con trai. “Giết chúng, thì Danu Talis mới là của chúng ta. Của con.” Mụ hạ giọng, kề đầu mụ sát đầu hắn. “Hãy để giống người giết càng nhiều Elder càng tốt, rồi con sẽ có thể thống trị như một hoàng đế chuyên chế, không một ai đối nghịch với con. Hãy suy nghĩ đến việc đó một chút đi.”
Anubis lắc người khỏi cánh tay mẹ, đánh tay, đạp chân mở đường xuyên qua giống người đang đánh đấm túi bụi để túm lấy tên anpu chỉ huy ở gần hắn nhất. Hắn chỉ vào ba hình dáng mặc giáp trắng, vàng và bạc đang bò toài lên sườn kim tự tháp. “Hãy cứ để giống người cho các Elder. Đem tất cả, từng tên quái thú một, cả quỷ sứ và bọn lai tạp dưới quyền của mi, truy đuổi tới cùng ba kẻ kia. Giết chúng, mang đầu và bộ giáp của chúng về cho ta làm bằng chứng.”
Tên anpu nhìn quanh, chỉ trái, chỉ phải, câu hỏi hiện rõ trên gương mặt chó rừng. Một nhóm nhỏ gồm những cung thủ thuộc giống người lần lượt bắn gục từng tên anpu đang canh gác một cây cầu bắc ngang qua dòng kênh. Nhóm khác đâm sầm một chiếc vimana vào đạo quân Asterion khiến chúng tiêu hao rất nhiều. Khi cây cầu không còn ai canh gác, giống người bắt đầu ngang qua đó tuôn đổ ào ào vào quảng trường.
Anubis lắc đầu. “Tất cả những thứ đó đều là quấy nhiễu nhỏ nhặt. Đi giết bọn trẻ đi.”
Tên anpu càu nhàu, đưa chiếc tù và đi săn lên môi, thổi mạnh, trỗi ba hồi ngắn. Thình lình tất cả mọi tên anpu, theo sau là bọn lai tạp còn sống sót, rút hết về kim tự tháp, để lại giống người vui vẻ chiếm lấy những cây cầu và cả quảng trường.
Một hồi tù và ngắn nữa cất lên, mọi sinh vật đua nhau lao lên kim tự tháp đuổi theo Tsagaglalal, Sophie, và Josh.
Còn ở phía đối diện với quảng trường, di chuyển thấp và nhanh, tránh hết mọi xung đột, Isis và Osiris lao vọt đến chiếc vimana của họ.
Bí Mật Của Nicholas Flamel Bất Tử 6 - Yêu Nữ Bí Mật Của Nicholas Flamel Bất Tử 6 - Yêu Nữ - Michael Scott Bí Mật Của Nicholas Flamel Bất Tử 6 - Yêu Nữ