However rare true love may be, it is less so than true friendship.

Unknown

 
 
 
 
 
Tác giả: Michael Scott
Thể loại: Tiểu Thuyết
Nguyên tác: The Magician
Dịch giả: Thanh Tuyền
Biên tập: Nguyen Thanh Binh
Số chương: 60
Phí download: 7 gạo
Nhóm đọc/download: 0 / 1
Số lần đọc/download: 4808 / 155
Cập nhật: 2015-11-05 12:31:08 +0700
Link download: epubePub   PDF A4A4   PDF A5A5   PDF A6A6   - xem thông tin ebook
 
 
 
 
Chương 11
ã trốn thoát!" Tiến sĩ John Dee gầm lên trong chiến điện thoại di động. "Ông đã bao vây chúng rồi mà. Làm sao ông để chúng trốn thoát được?"
Ở phía bên kia Đại Tây Dương, Niccolo Machiavelli giữ bình tĩnh và kiềm chế, chỉ có hành động nghiến chặt quai hàm mới để lộ cơn giận của y. "Ông được thông báo một cách xuất sắc ghê nhỉ."
"Tôi có nguồn của tôi," Dee bốp chát, đôi môi mỏng dính của hắn cuốn lại thành một nụ cười đáng sợ. Hắn biết sẽ làm Machiavelli điên lên nếu biết rằng có một tên gián điệp nằm ngay trong phe cánh của mình.
"Ông đã cho chúng vào bẫy ở Ojai, tôi hiểu," Machiavelli dịu dàng tiếp tục, "bao vây chúng bởi đội quân gồm những xác chết bị dựng dậy. Song chúng đã trốn thoát. Làm sao ông để chúng làm điều đó?"
Dee thoải mái ngồi thụt vào ghế da mềm bên trong chiếc limousine đang phóng nhanh. Khuôn mặt hắn chỉ được rọi sáng bằng màn hình của điện thoại, ánh sáng chiếu lên xương gò má của hắn và kẻ một đường viền quanh chòm râu nhọn hoắc trong thứ ánh sáng lạnh lẽo, đẩy đôi mắt hắn chìm trong bóng tối. Hắn không kể cho Machiavelli rằng hắn dùng thuật gọi hồn để dựng dậy đội quân xác chết gồm cả người lẫn thú dữ. Liệu có phải đây là cách tinh tế của tay người Ý để báo cho hắn biết rằng hắn có một tên gián điệp nằm ngay trong bè lũ mình?
"Ông đang ở đâu vậy?" Machiavelli hỏi.
Dee liếc nhanh ra ngoài cửa sổ của chiếc limousine, cố đọc những bảng hiệu giao thông chớp lóe vụt qua. "Đâu đó trên đường 101, về phía Los Angeles. Chiếc phản lực của tôi đã đầy nhiên liệu và sẵn sàng đi, chúng tôi được phép cất cánh ngay khi tôi đến đó.'
"Tôi dự kiến sẽ bắt được bọn chúng trước khi ông đáp xuống Paris," Machiavelli nói. Đường dây nổ lốp bốp dữ dội, và hắn ngừng một chút trước khi nói thêm, "tôi tin là chúng sẽ cố liên lạc với Saint-Germain."
Dee ngồi thẳng dựng lên. "Comte de Saint-Germain? Ông ấy trở lại Paris rồi à? Tôi nghe nói ông ấy đã chết ở Ấn Độ đang khi tìm kiếm thành phố Ophir bị mất tích."
"Hiển nhiên là không. Ông ta có căn hộ gần Champs-Elysees và hai ngôi nhà ở ngoại ô, theo như chúng tôi biết. Toàn bộ đang được giám sát kỹ. Nếu Flamel liên lạc với ông ấy, chúng tôi sẽ biết ngay."
"Lần này đừng để chúng thoát," Dee gầm gừ. "Các chủ nhân của chúng ta sẽ không hài lòng đâu." Hắn bật tay đóng điện thoại trước khi Machiavelli kịp trả lời. Rồi hắn cười nhanh, hàm răng sáng lóa. Tấm lưới đang khép lại chặt dần, chặt dần.
"Người gì mà quá trẻ con," Machiavelli lẩm bẩm bằng tiếng Ý. "Luôn phải là người nói lời cuối cùng." Đứng trong đống đổ nát của tiệm café, hắn cẩn thận đóng điện thoại và nhìn khắp cảnh hoang tàn. Cứ như thể một cơn lốc xoáy vừa quét ngang tiệm café. Mọi thứ đồ đạc đều bị bễ gãy, cửa sổ vỡ tan, thậm chí còn c những mảnh nhỏ ghim tuốt trên trần nhà. Các thứ bột cặn còn lại trong tách và nước sốt trộn lẫn với những hạt café đổ tung tóe, quyện với xác trà vung vãi và bột bánh nát vụn tất cả nằm đầy trên sàn. Machiavelli cúi nhặt một cái nĩa bị cong vẹo thành một hình chữ S hoàn hảo. Ném nó qua một bên, hắn nhón chân bước ngang qua những thứ bể vụn. Scathach đã một tay hạ hết mười hai nhân viên RAID được huấn luyện kỹ lưỡng và trang bị đủ loại vũ khí. Hắn đã hi vọng hão huyền rằng có thể mụ ta sẽ mất bớt đi một tí kỹ năng nghệ thuật quân sự trong nhiều năm kể từ khi hắn chạm trán với mụ lần gần đây nhất, nhưng dường như hi vọng của hắn đã tan thành mây khói. Bóng tối vẫn ra đòn chí tử như bao giờ. Việc tiến đến gần Flamel và bọn trẻ sẽ gặp khó khăn với Nữ Chiến binh như cảnh tượng vừa rồi. Trong cuộc đời đăng đẳng của mình, Niccolo đã đụng độ với ba ta ít nhất là năm bảy trận, và lần nào hắn cũng vừa đủ để sống sót. Lần gần đây nhất họ gặp nhau tại đống đổ nát Stalingrad băng giá trong mùa đông năm 1942. Nếu bên kia không được bà ta ủng hộ, lực lượng của hắn có lẽ đã chiếm được thành phố này rồi. Và hắn đã thề rằng hắn sẽ giết chết bà: có thể bây giờ là lúc hắn thực hiện lời hứa đó chăng.
Nhưng làm sao để giết một người không thể giết? Cái gì có thể chống cự được người chiến binh đã đào tạo nên tất cả những vị anh hùng vĩ đại nhất trong lịch sử, người đã chiến đấu trong mọi cuộc xung đột lớn và kiểu mẫu chiến đấu của người đó là trái tim của hầu hết mọi nghệ thuật quân sự?
Bước ra khỏi cửa tiệm đã tan tành, Machiavelli hít thở sâu, tấy sạch buồng phổi nhiễm đầy mùi đắng nghét, chua ccafe tung vãi và mùi sữa bị chua lòm lơ lửng trong không khí. Dagon kéo mở cánh cửa xe khi hắn đến gần, và tay người Ý nhìn thấy chính mình phản chiếu trên cặp kính tối thui của người tài xế. Hắn dừng lại một chút trước khi bước vào xe và liếc lên lực lượng cảnh sát đang đóng chốt trên đường phố, đội quân chống bạo loạn được trang bị vũ khí tận răng đang tụ họp thành từng nhóm nhỏ và những nhân viên mặc thường phục ém trong những chiếc xe không dấu hiệu. Sở mật vụ của Pháp là lực lượng do hắn chỉ huy, hắn có thể ra lệnh cho cảnh sát, và có quyền lực trên các đội quân kín gồm hàng trăm người đàn ông và phụ nữ sẽ làm theo mệnh lệnh của hắn mà không hỏi lấy một lời. Song hắn biết rằng không ai trong số họ có thể chống cự Nữ Chiến binh. Hắn đi đến một quyết định và nhìn Dagon trước khi chui vào xe.
"Tìm Disir."
Dagon cứng người lại, biểu lộ một dấu hiệu cảm xúc hiếm hoi. "Điều đó có khôn ngoan không?" nó hỏi.
"Cần thiết."
Bí Mật Của Nicholas Flamel Bất Tử 2 - Pháp Sư Bí Mật Của Nicholas Flamel Bất Tử 2 - Pháp Sư - Michael Scott Bí Mật Của Nicholas Flamel Bất Tử 2 - Pháp Sư