A good book should leave you... slightly exhausted at the end. You live several lives while reading it.

William Styron, interview, Writers at Work, 1958

 
 
 
 
 
Tác giả: K. A. Applegate
Thể loại: Phiêu Lưu
Nguyên tác: Animorphs - 6: The Capture
Dịch giả: Anh Việt
Biên tập: Dang Long
Upload bìa: Dang Long
Số chương: 25
Phí download: 4 gạo
Nhóm đọc/download: 0 / 1
Số lần đọc/download: 1148 / 0
Cập nhật: 2018-01-21 11:34:51 +0700
Link download: epubePub   PDF A4A4   PDF A5A5   PDF A6A6   - xem thông tin ebook
 
 
 
 
Chương 21
ất muộn màng trong cái đêm đầu tiên ấy tôi mới hiểu ra vì sao tên Yeerk lại tự tin đến thế.
Rachel đang phiên trực. Tobias thì đậu ở trên cây ngay gần đó.
Bọn nó mang thức ăn tới - vài chiếc bánh kẹp và nước trái cây, mà thằng “tôi” đã ăn. Và rồi, khi Rachel ngồi cạnh đó, chăm chú đọc một cuốn sách dưới ánh sáng ngọn đèn pin, tên Yeerk đã giả vờ ngủ.
Hình như, tôi cũng đã thực sự ngủ. Tinh thần của tôi đã kiệt quệ. Tôi mệt mỏi và chán chường. Mệt như trong đời chưa từng mệt như thế. Thế mà tôi vẫn lo về một giấc mơ. Một giấc mơ mà tên Yeerk có thể đọc thấu được.
Nỗi lo sợ của tôi quả không sai. Tôi đã nằm mơ thật. Cùng một giấc mơ như đã thấy trước đây.
Tôi là một con cọp, và Tom là con mồi của tôi.
Tôi và ảnh cùng ở trong một khu rừng sâu tăm tối, và tôi đang săn đuổi anh ấy bằng tất cả những kỹ năng cọp của tôi. Tom đang va vấp, khua khoắng ầm ĩ và yếu dần đi.
Tôi biết tôi sắp vồ được ảnh.
Cuối cùng, mệt quá không chạy nổi, Tom ngã nhoài ra. Ảnh chờ đợi, tuyệt vọng nhìn tôi tập hợp năng lượng của con cọp, chuẩn bị cho cú vồ…
Và rồi, tôi không còn là cọp nữa. Tôi trở thành con mồi của chính mình. Tôi kinh hoàng căng mắt nhìn con cọp đang lao tới.
Tôi tỉnh dậy. Cặp mắt tôi đã mở.
“Giấc mơ thú vị đấy.” Tên Yeerk nói. “Rất có tính ẩn dụ.”
Tôi nhìn ra cặp mắt mà tên Yeerk đã mở sẵn. Rachel vẫn ngồi dựa vào tường. Cuốn sách vẫn để mở trên gối. Nhưng hơi thở của nhỏ nghe đã sâu và đều. Mắt nhỏ nhắm nghiền.
Nhỏ đã ngủ gục.
Chiếc đèn pin vẫn sáng. Nó rọi lên mặt đất gồ ghề của cánh rừng. Nó chiếu sáng cánh tay và chân phải của tôi.
Nhưng tay tôi… chân tôi… chúng đã biến đổi! Hai cánh tay tôi dày lên, mạnh mẽ hơn và vẫn đang to ra. Hai bàn tay tôi phồng lên, trở nên bự. Các ngón tay biến mất, nhường chỗ cho những chiếc vuốt cong cong, sắc như dao găm.
Bộ lông cam vằn đen chợt xuất hiện như một làn sóng lan nhanh, bao phủ khắp người tôi.
Tôi đang biến thành cọp!
Ý thức đó giáng lên tôi như điện giật. Tôi đang biến hình!
Tên Yeerk đang biến hình!
Tại sao tôi ngu muội đến thế nhỉ? Dĩ nhiên rồi! Tên Yeerk kiểm soát tay, chân, giọng nói và ngay cả bộ não tôi. Dĩ nhiên hắn nắm được cả quyền năng biến hình của tôi nữa!
Mấy đứa kia… chúng chưa ý thức được chuyện đó. Chúng chưa hiểu. Chúng đã trói tôi lại, nhưng điều đó nhằm nhò gì. Tên Yeerk truy ra được bất cứ dạng biến hình nào của tôi.
Sợi dây quấn tay tôi xiết chặt đến đau đớn khi cổ tay tôi phình ra, trở thành những chiếc vuốt cực mạnh ở cẳng trước.
Tôi muốn báo động cho Rachel. Nhưng nhỏ vẫn say ngủ. Tôi phải cảnh báo nhỏ mới được. Tên Yeerk sẽ trốn thoát mất. Hắn thậm chí sẽ giết cả Rachel nữa.
Nhưng gắng sức vô ích, tôi không thể với tới cơ thể của chính mình nữa. Không thể với tới cơ thể của chính mình!
“Ta không giết nó đâu.” Tên Yeerk nói. “Giống như mi, nó có khả năng biến hình. Ta sẽ giao nộp cho Visser Ba bốn con người có khả năng biến hình, và cả tên rác rưởi Andalite kia nữa.”
Giờ thì tôi đã thấy thế giới qua đôi mắt con cọp. Màn đêm chợt sáng hơn. Và tôi cũng nghe được bằng cả đôi tai cọp. Đôi tai bắt được mọi âm thanh có thể gây ấn tượng cho kẻ săn mồi.
Con cọp đánh hơi không khí. Nhưng gió thổi rất nhẹ và không hề chuyển tải chút tín hiệu cảnh giác nào.
“Một con vật thật là tuyệt, con cọp này.” Tên Yeerk nói. “Những giác quan hết ý. Nhanh, lặng lẽ mà lại đầy chết chóc.”
Khu rừng tối mịt và yên tĩnh, chỉ có tiếng lá cây xào xạc ở bên trên. Tất cả đều im lặng tuyệt đối khi con cọp rón rén chuồn đi. Không một âm thanh nào khi con cọp trộn lẫn vào màn đêm. Và Rachel thì vẫn đang ngủ mê mệt.
Chẳng bao lâu nữa căn chòi sẽ khuất dạng. Ánh sáng ngọn đèn pin của Rachel sẽ bị nuốt chửng bởi bóng đêm.
…Con cọp rón rén chuồn đi…
Và Rachel thì vẫn đang ngủ mê mệt.
Nhưng giờ đây tên Yeerk lại lúng túng. Hắn không biết phải đi đâu. Hắn không biết phải đi lối nào.
Và rồi… một âm thanh. Một mùi vị.
Người!
“Người làm quái gì ở đây nhỉ?” Hắn lục lọi ký ức của tôi. Hắn tìm kiếm một lời giải thích trong não tôi. Nhưng tôi làm gì có lời giải thích nào. “Các suy nghĩ của chính mi mách bảo ta rằng có gì đó sai trật. Giờ này đã trễ lắm rồi. Người thì vào sâu tít trong rừng lúc này để làm gì chứ?”
Tên Yeerk rời xa khỏi hướng có hơi người. Họ có thể là những thợ săn. Họ cũng có thể là dân kiểm lâm. Đó là những khả năng mà hắn rút tỉa ra từ bộ não của tôi.
Tên Yeerk buộc cái cơ thể cọp phải phi nước đại. Nhưng chỉ được mười phút thì con cọp đã thấm mệt và chạy chậm dần. Cọp không phải là loại thú chạy đường dài.
“Đường nào đây?” Tên Yeerk thắc mắc.
Và rồi… một lần nữa. Hơi người. Âm thanh người.
Tôi nhìn quanh qua cặp mắt cọp nhưng chẳng thấy gì cả. Tên Yeerk một lần nữa tránh thoát khỏi hơi người.
Hắn lục tìm trong ký ức tôi. “Phía Nam. Phải hướng về phía Nam. Nhưng phía Nam là phía nào nhỉ? Mọi hướng khác sẽ khiến ta lạc sâu thêm vào rừng.”
“Ta nghĩ mi bị lạc đường rồi.” Tôi nói. Đó là điều đầu tiên tôi nói với tên Yeerk từ nãy giờ.
“Câm miệng ngay, tên nô lệ kia. Đợi đến sáng mặt trời mọc là biết đường ngay chứ gì.”
“Chỉ hai giờ biến hình thôi đấy.” Tôi nhắc nhở hắn. “Nếu ta bị kẹt trong lốt cọp, thì cơ thể đó chẳng ích lợi gì cho mi đâu, Visser Ba muốn cơ thể ta biến hình được kia mà.”
“Đừng dạy ta Visser Ba muốn gì.” Tên Yeerk đáp.
Nhưng hắn biết thời gian đang trôi nhanh. Hắn đành hoàn hình trở lại cơ thể người bình thường của tôi.
Lát sau, tôi lại quan sát thế giới qua những xúc cảm người. Tầm nhìn đêm trở nên kém hơn. Đôi tai nghe ngóng được quá ít. Chiếc mũi người chẳng ngửi được gì nhiều.
Tên Yeerk bước đi, ép cái cơ thể người của tôi dấn tới nhanh tối đa với đôi chân không giày.
“Vội vã chạy lăng quăng hả?” Tôi châm chọc hỏi.
“Ta biết ta đi đâu chớ.” Tên Yeerk sửng cồ. Và rồi hắn khựng lại. “Ha! Thế mà không nghĩ ra. Dĩ nhiên rồi! Lốt chim ưng. Chỉ cần bay thoát khỏi đây là xong.”
Tôi chứng kiến điều đó như đang xem TV. Như thể tôi đang ở cách xa cơ thể của chính tôi. Tôi tò mò quan sát cơ thể mình co rút lại. Đôi cánh lòi ra. Những cái vuốt xuất hiện…
CHÁT!
Cái cơ thể nửa người nửa chim lăn lông lốc trên mặt đất.
“Gì thế này?” Tên Yeerk thắc mắc. “Cái gì vừa giáng vào ta đó?”
Hắn điên cuồng nhìn quanh. Nhưng đôi mắt chim ưng chỉ dành cho việc săn mồi vào ban ngày. Trong bóng tối, chúng chẳng có ưu thế gì đặc biệt.
Tên Yeerk tiếp tục biến hình. Lông chim ưng bắt đầu mọc, đôi cánh đã trở nên hoàn chỉnh hơn.
CHÁT!
Một cái bóng bên trong những cái bóng. Tôi có cảm giác một vật đen tối vừa biến mất trước khi tên Yeerk kịp xoay chiếc đầu chim ưng lại. Từ xa xa, tôi nhận ra rằng cơ thể con chim ưng đã bị thương. Một vết thương sâu, sũng máu hiện trên bờ vai phải.
Tên Yeerk bắt đầu sợ.
CHÁT!
Một đòn giáng như búa tạ! Một vết toạc cả thịt và gân.
Kẻ thù vô hình lại ra đòn. Con chim ưng không thể cất cánh nữa. Ít ra là lúc này. Con chim ưng đã bị tàn phế, bị đánh què quặt bởi một kẻ thù câm lặng và vô hình.
Và thế là tôi cảm thấy niềm hy vọng lại hồi sinh.
Bởi lẽ trong khi tên Yeerk đang đau đớn rên rỉ, vội vã hoàn hình để trở lại dạng người, tôi đã thấy được kẻ thù.
Hắn đang đậu trên một cành cây. Hắn lờ mờ hiện ra dưới bóng trăng mờ ảo và ánh sáng của những vì sao hiếm hoi. Hai cái chòm nhỏ trên đầu hắn nói lên đó là con vật gì.
“Một bác cú sừng cỡ bự.” Tôi thông báo cho tên Yeerk.
“Ta đọc được mọi suy nghĩ của mi rồi, khỏi cần mi phải nói.” Tên Yeerk vặc lại.
“Ồ, nhưng ta lại khoái nói với mi điều đó. Đó là một con cú sừng cỡ bự. Nó bay êm, không một tiếng động. Tobias đã từng quan sát chúng săn mồi. Tobias bảo rằng chúng có thể nghe tiếng gặm nhấm của một con chuột ở cách xa hàng trăm mét, có thể trông thấy một con bọ nheo mắt giữa màn đêm dày đặc.” Tôi im lặng cười từ một xó nào đó trong bộ não của chính tôi.
Tôi cười vào mặt tên Yeerk. “Với cái con cú đó thì mi coi như bị rọi caméra rồi...”
Và rồi, tôi kinh ngạc nghe giọng nói bằng ý nghĩ của Cassie cất lên trong đầu tôi. Một giọng nói như thuộc về một cuộc sống hoàn toàn khác.
“Mình xin lỗi đã làm cậu đau, Jake à. Nhưng phải làm vậy thôi. Bọn mình đã đoán biết thế nào tên Yeerk cũng tìm cách biến hình, nên đã chuẩn bị sẵn. Rachel chỉ giả vờ ngủ thôi. Bọn mình chỉ cầu cho tên Yeerk trong cậu bỏ trốn vào lúc cả bọn sẵn sàng nhất để nghênh đón hắn. Cho nên ráng cầm cự nhé Jake. Trong rừng này có đầy bạn bè của cậu.”
Những con người mà con cọp đánh hơi thấy... Đó chính là bạn bè của tôi.
Và tôi lại cảm thấy điều đó lần nữa: Sự xốn xang làm ngập tràn trong tôi một niềm vui sướng ác nghiệt. Tôi cảm thấy nỗi sợ hãi của tên Yeerk.
Thật là sướng khi biết rằng hắn sợ.
Tôi sướng tê cả người.
Animorphs - Tập 6: Tù Nhân Animorphs - Tập 6: Tù Nhân - K. A. Applegate Animorphs - Tập 6: Tù Nhân